உபாகமம் 33
Deuteronomy 33:23 in Tamil
உபாகமம் 33:23
நப்தலியைக்குறித்து: நப்தலி கர்த்தருடைய தயவினாலே திர்ப்தியடைந்து, அவருடைய ஆசீர்வாதத்தினாலே நிறைந்திருப்பான். நீ மேற்றிசையையும் தென்திசையையும் சுதந்தரித்துக்கொள் என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
நப்தலியைக்குறித்து: நப்தலி கர்த்தருடைய தயவினாலே திருப்தியடைந்து, அவருடைய ஆசீர்வாதத்தினாலே நிறைந்திருப்பான். நீ மேற்குத் திசையையும் தெற்குத் திசையையும் சொந்தமாக்கிக்கொள் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
மோசே நப்தலியைப் பற்றி இதனைச் சொன்னான்: “நப்தலி, ஏராளமான நல்லவற்றைப் பெறுவாய். கர்த்தர் உன்னை உண்மையாக ஆசீர்வதிப்பார். நீ கலிலேயா ஏரி உள்ள நாட்டைப் பெறுவாய்.”
Thiru Viviliam
⁽நப்தலியைக் குறித்து அவர் கூறியது:␢ ஆண்டவரின் அருளன்பால்␢ நிறைவு பெற்றவன்;␢ கலிலேயக் கடலையும்␢ தென்திசையையும்␢ உடைமையாக்கிக் கொள்வான்.⁾
Roman Transliteration
Napthaliyaikkuriththu: napthali karththarutaiya thayavinaalae thirpthiyatainthu, avarutaiya aaseervaathaththinaalae nirainthiruppaan. Nee maettisaiyaiyum thenthisaiyaiyum suthanthariththukkol entan.
Deuteronomy 33:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favor, and full with the blessing of the LORD: possess thou the west and the south.
American Standard Version (ASV)
And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favor, And full with the blessing of Jehovah, Possess thou the west and the south.
Bible in Basic English (BBE)
And of Naphtali he said, O Naphtali, made glad with grace and full of the blessing of the Lord: the sea and its fishes will be his.
Darby English Bible (DBY)
And of Naphtali he said, Naphtali, satisfied with favour, And full of the blessing of Jehovah, Possess thou the west and the south.
Webster's Bible (WBT)
And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favor, and full with the blessing of the LORD: possess thou the west and the south.
World English Bible (WEB)
Of Naphtali he said, Naphtali, satisfied with favor, Full with the blessing of Yahweh, Possess you the west and the south.
Young's Literal Translation (YLT)
And of Naphtali he said: -- O Naphtali, satisfied with pleasure, And full of the blessing of Jehovah, West and south possess thou.
உபாகமம் Deuteronomy 33:23
நப்தலியைக்குறித்து: நப்தலி கர்த்தருடைய தயவினாலே திர்ப்தியடைந்து, அவருடைய ஆசீர்வாதத்தினாலே நிறைந்திருப்பான். நீ மேற்றிசையையும் தென்திசையையும் சுதந்தரித்துக்கொள் என்றான்.
And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favor, and full with the blessing of the LORD: possess thou the west and the south.| And of Naphtali | וּלְנַפְתָּלִ֣י | naptālî | nahf-ta-LEE |
| he said, | אָמַ֔ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| O Naphtali, | נַפְתָּלִי֙ | naptālî | nahf-ta-LEE |
| satisfied | שְׂבַ֣ע | śābēaʿ | sa-VAY-ah |
| with favour, | רָצ֔וֹן | rāṣôn | ra-TSONE |
| and full | וּמָלֵ֖א | mālēʾ | ma-LAY |
| with the blessing | בִּרְכַּ֣ת | bĕrākâ | beh-ra-HA |
| of the Lord: | יְהוָ֑ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| thou the west | יָ֥ם | yām | yahm |
| and the south. | וְדָר֖וֹם | dārôm | da-ROME |
| possess | יְרָֽשָׁה׃ | yāraš | ya-RAHSH |
Read Full Chapter : Deuteronomy 33