உபாகமம் 26
Deuteronomy 26:8 in Tamil
உபாகமம் 26:8
எங்களைப் பலத்த கையினாலும், ஓங்கிய புயத்தினாலும், மகா பயங்கரங்களினாலும், அடையாளங்களினாலும், அற்புதங்களினாலும் எகிப்திலிருந்து புறப்படப்பண்ணி,
Tamil Indian Revised Version
எங்களைப் பலத்த கையினாலும், ஓங்கிய புயத்தினாலும், மகா பயங்கரங்களினாலும், அடையாளங்களினாலும், அற்புதங்களினாலும், எகிப்திலிருந்து புறப்படச்செய்து,
Tamil Easy Reading Version
பின் கர்த்தர் எகிப்திலிருந்து எங்களைத் தனது மிகுந்த ஆற்றலாலும், பலத்தினாலும் மீட்டுக்கொண்டு வந்தார். அவர் மிகுந்த அற்புதங்களையும், அதிசயங்களையும் பயன்படுத்தினார். வியக்கத்தக்க நிகழ்ச்சிகளைச் செய்தார்.
Thiru Viviliam
தம் வலிய கரத்தாலும், ஓங்கிய புயத்தாலும், அஞ்சத்தக்க பேராற்றலாலும், அடையாளங்களாலும், அருஞ்செயல்களாலும் ஆண்டவர் எங்களை எகிப்திலிருந்து புறப்படச் செய்தார்.
Roman Transliteration
Engalaip palaththa kaiyinaalum, ongiya puyaththinaalum, makaa payangarangalinaalum, ataiyaalangalinaalum, arputhangalinaalum ekipthilirunthu purappadappannnni,
Deuteronomy 26:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the LORD brought us forth out of Egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terribleness, and with signs, and with wonders:
American Standard Version (ASV)
and Jehovah brought us forth out of Egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terribleness, and with signs, and with wonders;
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord took us out of Egypt with a strong hand and a stretched-out arm, with works of power and signs and wonders:
Darby English Bible (DBY)
and Jehovah brought us forth out of Egypt with a powerful hand, and with a stretched-out arm, and with great terribleness, and with signs, and with wonders;
Webster's Bible (WBT)
And the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand, and with an out-stretched arm, and with great terribleness, and with signs, and with wonders;
World English Bible (WEB)
and Yahweh brought us forth out of Egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terror, and with signs, and with wonders;
Young's Literal Translation (YLT)
and Jehovah bringeth us out from Egypt, by a strong hand, and by a stretched-out arm, and by great fear, and by signs, and by wonders,
உபாகமம் Deuteronomy 26:8
எங்களைப் பலத்த கையினாலும், ஓங்கிய புயத்தினாலும், மகா பயங்கரங்களினாலும், அடையாளங்களினாலும், அற்புதங்களினாலும் எகிப்திலிருந்து புறப்படப்பண்ணி,
And the LORD brought us forth out of Egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terribleness, and with signs, and with wonders:| brought us forth | וַיּֽוֹצִאֵ֤נוּ | yāṣāʾ | ya-TSA |
| And the Lord | יְהוָה֙ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| out of Egypt | מִמִּצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-ra-YEEM |
| hand, | בְּיָ֤ד | yād | yahd |
| with a mighty | חֲזָקָה֙ | ḥāzāq | ha-ZAHK |
| arm, | וּבִזְרֹ֣עַ | zĕrôaʿ | zeh-ROH-ah |
| and with an outstretched | נְטוּיָ֔ה | nāṭâ | na-TA |
| terribleness, | וּבְמֹרָ֖א | môrāʾ | moh-RA |
| and with great | גָּדֹ֑ל | gādôl | ɡa-DOLE |
| and with signs, | וּבְאֹת֖וֹת | ʾôt | ote |
| and with wonders: | וּבְמֹֽפְתִֽים׃ | môpēt | moh-FATE |
Read Full Chapter : Deuteronomy 26