தானியேல் 3
Daniel 3:13 in Tamil
தானியேல் 3:13
அப்பொழுது நேபுகாத்நேச்சார் உக்கிரகோபங்கொண்டு சாத்ராக்கையும், மேஷாக்கையும், ஆபேத்நேகோவையும் அழைத்துக்கொண்டுவரும்படி கட்டளையிட்டான்; அவர்கள் அந்தப் புருஷரை ராஜாவின் சமுகத்தில் கொண்டுவந்துவிட்டபோது,
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது நேபுகாத்நேச்சார் கடுங்கோபங்கொண்டு சாத்ராக்கையும், மேஷாக்கையும், ஆபேத்நேகோவையும் அழைத்துக்கொண்டுவரும்படி கட்டளையிட்டான்; அவர்கள் அந்த மனிதர்களை ராஜாவின் சமுகத்தில் கொண்டுவந்து விட்டபோது,
Tamil Easy Reading Version
நேபுகாத்நேச்சார் மிகவும் கோபங்கொண்டான். அவன் சாத்ராக், மேஷாக், ஆபேத்நேகோ ஆகியோரை அழைத்தான். எனவே அவர்கள் அரசன் முன்பு கொண்டுவரப்பட்டார்கள்.
Thiru Viviliam
உடனே நெபுகத்னேசர் கடுஞ்சினமுற்று, சாத்ராக்கையும், மேசாக்கையும், ஆபேத்நெகோவையும் பிடித்து வரும்படி கட்டளையிட்டான். அவ்வாறே அரசன் முன்னிலைக்கு அவர்களைப் பிடித்துக்கொண்டு வந்தனர்.
Roman Transliteration
Appoluthu naepukaathnaechchaாr ukkirakopangaொnndu saathraakkaiyum, maeshaakkaiyum, aapaethnaekovaiyum alaiththukkonnduvarumpati kattalaiyittan; avarkal anthap purusharai raajaavin samukaththil konnduvanthuvittapothu,
Daniel 3:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then Nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abednego. Then they brought these men before the king.
American Standard Version (ASV)
Then Nebuchadnezzar in `his' rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abed-nego. Then they brought these men before the king.
Bible in Basic English (BBE)
Then Nebuchadnezzar in his wrath and passion gave orders for Shadrach, Meshach, and Abed-nego to be sent for. Then they made these men come in before the king.
Darby English Bible (DBY)
Then Nebuchadnezzar in rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abed-nego. Then were these men brought before the king.
World English Bible (WEB)
Then Nebuchadnezzar in [his] rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abednego. Then they brought these men before the king.
Young's Literal Translation (YLT)
Then Nebuchadnezzar, in anger and fury, hath said to bring in Shadrach, Meshach, and Abed-Nego. Then these men have been brought in before the king.
தானியேல் Daniel 3:13
அப்பொழுது நேபுகாத்நேச்சார் உக்கிரகோபங்கொண்டு சாத்ராக்கையும், மேஷாக்கையும், ஆபேத்நேகோவையும் அழைத்துக்கொண்டுவரும்படி கட்டளையிட்டான்; அவர்கள் அந்தப் புருஷரை ராஜாவின் சமுகத்தில் கொண்டுவந்துவிட்டபோது,
Then Nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abednego. Then they brought these men before the king.| Then | בֵּאדַ֤יִן | ʾĕdayin | ay-da-YEEN |
| Nebuchadnezzar | נְבוּכַדְנֶצַּר֙ | nĕbûkadneṣṣar | neh-voo-hahd-neh-TSAHR |
| in rage | בִּרְגַ֣ז | rĕgaz | reh-ɡAHZ |
| and fury | וַֽחֲמָ֔א | ḥĕmāʾ | hay-MA |
| commanded | אֲמַר֙ | ʾămar | uh-MAHR |
| to bring | לְהַיְתָיָ֔ה | ʾātâ | ah-TA |
| Shadrach, | לְשַׁדְרַ֥ךְ | šadrak | shahd-RAHK |
| Meshach, | מֵישַׁ֖ךְ | mêšak | may-SHAHK |
| וַעֲבֵ֣ד | |||
| and Abed-nego. | נְג֑וֹ | ʿăbēd nĕgôʾ | uh-VADE neh-ɡOH |
| Then | בֵּאדַ֙יִן֙ | ʾĕdayin | ay-da-YEEN |
| men | גֻּבְרַיָּ֣א | gĕbar | ɡeh-VAHR |
| these | אִלֵּ֔ךְ | ʾillēk | ee-LAKE |
| they brought | הֵיתָ֖יוּ | ʾātâ | ah-TA |
| before | קֳדָ֥ם | qŏdām | koh-DAHM |
| the king. | מַלְכָּֽא׃ | melek | meh-LEK |
Read Full Chapter : Daniel 3