2 தெசலோனிக்கேயர் 3

2 Thessalonians 3:2 in Tamil

தமிழ்

2 தெசலோனிக்கேயர் 3:2
துர்க்குணராகிய பொல்லாத மனுஷர் கையினின்று நாங்கள் விடுவிக்கப்படும்படிக்கும், எங்களுக்காக வேண்டிக்கொள்ளுங்கள்; விசுவாசம் எல்லாரிடத்திலுமில்லையே.

Tamil Indian Revised Version
துன்மார்க்கமான பொல்லாத மனிதர்களுடைய கையிலிருந்து நாங்கள் விடுவிக்கப்படும்படிக்கும், எங்களுக்காக வேண்டிக்கொள்ளுங்கள்; விசுவாசம் எல்லோரிடத்திலும் இல்லையே.

Tamil Easy Reading Version
கெட்ட, தீய மனிதர்களிடமிருந்து நாங்கள் காப்பாற்றப்பட வேண்டும் என்று பிரார்த்தனை செய்யுங்கள். (எல்லா மக்களும் கர்த்தரிடம் விசுவாசம் வைக்கவில்லை)

Thiru Viviliam
தீயோர், பொல்லாதவர் கையினின்று நாங்கள் விடுவிக்கப்படவும் வேண்டுங்கள்; ஏனெனில், நம்பிக்கை எல்லாரிடமும் இல்லை.⒫

Roman Transliteration
Thurkkunaraakiya pollaatha manushar kaiyinintu naangal viduvikkappadumpatikkum, engalukkaaka vaenntikkollungal; visuvaasam ellaaridaththilumillaiyae.

2 Thessalonians 3:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith.

American Standard Version (ASV)
and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for all have not faith.

Bible in Basic English (BBE)
And that we may be made free from foolish and evil men; for not all have faith.

Darby English Bible (DBY)
and that we may be delivered from bad and evil men, for faith [is] not [the portion] of all.

World English Bible (WEB)
and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for not all have faith.

Young's Literal Translation (YLT)
and that we may be delivered from the unreasonable and evil men, for the faith `is' not of all;

2 தெசலோனிக்கேயர் 2 Thessalonians 3:2

துர்க்குணராகிய பொல்லாத மனுஷர் கையினின்று நாங்கள் விடுவிக்கப்படும்படிக்கும், எங்களுக்காக வேண்டிக்கொள்ளுங்கள்; விசுவாசம் எல்லாரிடத்திலுமில்லையே.

And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith.

And καὶ kai kay
that ἵνα hina EE-na
we may be delivered ῥυσθῶμεν rhyomai RYOO-oh-may
from ἀπὸ apo ah-POH
τῶν ho oh
unreasonable ἀτόπων atopos AH-toh-pose
and καὶ kai kay
wicked πονηρῶν ponēros poh-nay-ROSE
men: ἀνθρώπων· anthrōpos AN-throh-pose
have not οὐ ou oo
for γὰρ gar gahr
all πάντων pas pahs
ho oh
faith. πίστις pistis PEE-stees



Read Full Chapter : 2 Thessalonians 3