2 கொரிந்தியர் 1
2 Corinthians 1:4 in Tamil
2 கொரிந்தியர் 1:4
தேவனால் எங்களுக்கு அருளப்படுகிற ஆறுதலினாலே, எந்த உபத்திரவத்திலாகிலும் அகப்படுகிறவர்களுக்கு நாங்கள் ஆறுதல் செய்யத் திராணியுள்ளவர்களாகும்படி, எங்களுக்கு வரும் சகல உபத்திரவங்களிலேயும் அவரே எங்களுக்கு ஆறுதல்செய்கிறவர்.
Tamil Indian Revised Version
தேவனால் எங்களுக்கு அருளப்படுகிற ஆறுதலினாலே, எப்படிப்பட்ட உபத்திரவங்களிலும் இருப்பவர்களுக்கு நாங்கள் ஆறுதல்செய்கிறவர்களாவதற்கு, எங்களுக்கு வரும் எல்லா உபத்திரவங்களிலும் அவரே எங்களுக்கு ஆறுதல் செய்கிறவர்.
Tamil Easy Reading Version
நாம் துன்பத்தில் இருக்கும் ஒவ்வொரு முறையும் அவர் ஆறுதல் வழங்குகிறார். இது எந்த வகையிலாவது மற்றவர்கள் துன்பத்தில் இருக்கும்போது நாம் ஆறுதல் வழங்கத் துணையாயிருக்கும். நம்மை தேவன் ஆறுதல்படுத்துவதைப் போலவே நாம் அவர்களையும் ஆறுதல்படுத்த வேண்டும்.
Thiru Viviliam
கடவுள் எங்களுடைய இன்னல்கள் அனைத்திலும் எங்களுக்கு ஆறுதல் அளிக்கிறார். நாங்களே கடவுளிடமிருந்து ஆறுதல் பெற்றுள்ளதால் பல்வேறு இன்னல்களில் உழலும் மற்ற மக்களுக்கும் ஆறுதல் அளிக்க எங்களால் முடிகிறது.
Roman Transliteration
Thaevanaal engalukku arulappadukira aaraுthalinaalae, entha upaththiravaththilaakilum akappadukiravarkalukku naangal aaraுthal seyyath thiraanniyullavarkalaakumpati, engalukku varum sakala upaththiravangalilaeyum avarae engalukku aaraுthalseykiravar.
2 Corinthians 1:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
Who comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God.
American Standard Version (ASV)
who comforteth us in all our affliction, that we may be able to comfort them that are in any affliction, through the comfort wherewith we ourselves are comforted of God.
Bible in Basic English (BBE)
Who gives us comfort in all our troubles, so that we may be able to give comfort to others who are in trouble, through the comfort with which we ourselves are comforted by God.
Darby English Bible (DBY)
who encourages us in all our tribulation, that we may be able to encourage those who are in any tribulation whatever, through the encouragement with which we ourselves are encouraged of God.
World English Bible (WEB)
who comforts us in all our affliction, that we may be able to comfort those who are in any affliction, through the comfort with which we ourselves are comforted by God.
Young's Literal Translation (YLT)
who is comforting us in all our tribulation, for our being able to comfort those in any tribulation through the comfort with which we are comforted ourselves by God;
2 கொரிந்தியர் 2 Corinthians 1:4
தேவனால் எங்களுக்கு அருளப்படுகிற ஆறுதலினாலே, எந்த உபத்திரவத்திலாகிலும் அகப்படுகிறவர்களுக்கு நாங்கள் ஆறுதல் செய்யத் திராணியுள்ளவர்களாகும்படி, எங்களுக்கு வரும் சகல உபத்திரவங்களிலேயும் அவரே எங்களுக்கு ஆறுதல்செய்கிறவர்.
Who comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God.| Who | ὁ | ho | oh |
| comforteth | παρακαλῶν | parakaleō | pa-ra-ka-LAY-oh |
| us | ἡμᾶς | hēmas | ay-MAHS |
| in | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| all | πάσῃ | pas | pahs |
| τῇ | ho | oh | |
| tribulation, | θλίψει | thlipsis | THLEE-psees |
| our | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
| to | εἰς | eis | ees |
| τὸ | ho | oh | |
| that may be able | δύνασθαι | dynamai | THYOO-na-may |
| we | ἡμᾶς | hēmas | ay-MAHS |
| comfort | παρακαλεῖν | parakaleō | pa-ra-ka-LAY-oh |
| them | τοὺς | ho | oh |
| in | ἐν | en | ane |
| any | πάσῃ | pas | pahs |
| trouble, | θλίψει | thlipsis | THLEE-psees |
| by | διὰ | dia | thee-AH |
| the | τῆς | ho | oh |
| comfort | παρακλήσεως | paraklēsis | pa-RA-klay-sees |
| which are | ἧς | hos | ose |
| are comforted | παρακαλούμεθα | parakaleō | pa-ra-ka-LAY-oh |
| wherewith we ourselves | αὐτοὶ | autos | af-TOSE |
| of | ὑπὸ | hypo | yoo-POH |
| τοῦ | ho | oh | |
| God. | θεοῦ· | theos | thay-OSE |
Read Full Chapter : 2 Corinthians 1