2 நாளாகமம் 6

2 Chronicles 6:41 in Tamil

தமிழ்

2 நாளாகமம் 6:41
தேவனாகிய கர்த்தாவே, உம்முடைய தாபர ஸ்தலத்திற்கு தேவரீர் உமது வல்லமை விளங்கும் பெட்டியுடன் எழுந்தரும்; தேவனாகிய கர்த்தாவே, உமது ஆசாரியர் இரட்சிப்பைத் தரித்து, உம்முடைய பரிசுத்தவான்கள் நன்மையிலே மகிழ்வார்களாக.

Tamil Indian Revised Version
தேவனாகிய கர்த்தாவே, உம்முடைய தங்கும் ஸ்தலத்திற்கு தேவரீர் உமது வல்லமை விளங்கும் பெட்டியுடன் எழுந்தருளும்; தேவனாகிய கர்த்தாவே, உமது ஆசாரியர்கள் இரட்சிப்பைத் தரித்து, உம்முடைய பரிசுத்தவான்கள் நன்மையிலே மகிழ்வார்களாக.

Tamil Easy Reading Version
“இப்போது தேவனாகிய கர்த்தாவே!எழுந்திரும். உம்முடைய பலத்தைக் காட்டும். இந்த உடன்படிக்கைப் பெட்டி வீற்றிருக்கும் இடத்திற்கு வருக! உம்முடைய ஆசாரியர்கள் இரட்சிப்பின் ஆடையை அணியட்டும். இத்தகைய நல்ல காரியங்களைப்பற்றி உம்முடைய உண்மையான தொண்டர்கள் மகிழட்டும்.

Thiru Viviliam
ஆண்டவராகிய கடவுளே, உமக்கான தங்குமிடத்திற்கு எழுந்தருள்வீராக! உமது பேராற்றல் விளங்கும் பேழையும் எழுந்துவருவதாக! ஆண்டவராகிய கடவுளே! உம் குருக்கள் மீட்பெனும் ஆடையை அணிந்து கொள்வார்களாக! உம் தூயவர் நன்மை செய்வதில் மகிழ்வார்களாக!

Roman Transliteration
Thaevanaakiya karththaavae, ummutaiya thaapara sthalaththirku thaevareer umathu vallamai vilangum pettiyudan eluntharum; thaevanaakiya karththaavae, umathu aasaariyar iratchippaith thariththu, ummutaiya Parisuththavaankal nanmaiyilae makilvaarkalaaka.

2 Chronicles 6:41 in Other Translations

King James Version (KJV)
Now therefore arise, O LORD God, into thy resting place, thou, and the ark of thy strength: let thy priests, O LORD God, be clothed with salvation, and let thy saints rejoice in goodness.

American Standard Version (ASV)
Now therefore arise, O Jehovah God, into thy resting-place, thou, and the ark of thy strength: let thy priests, O Jehovah God, be clothed with salvation, and let thy saints rejoice in goodness.

Bible in Basic English (BBE)
Up! now, O Lord God, come back to your resting-place, you and the ark of your strength: let your priests, O Lord God, be clothed with salvation, and let your saints be glad in what is good.

Darby English Bible (DBY)
And now, arise, Jehovah Elohim, into thy resting-place, thou and the ark of thy strength: let thy priests, Jehovah Elohim, be clothed with salvation, and let thy saints rejoice in [thy] goodness.

Webster's Bible (WBT)
Now therefore arise, O LORD God, into thy resting-place, thou, and the ark of thy strength: let thy priests, O LORD God, be clothed with salvation, and let thy saints rejoice in goodness.

World English Bible (WEB)
Now therefore arise, Yahweh God, into your resting-place, you, and the ark of your strength: let your priests, Yahweh God, be clothed with salvation, and let your saints rejoice in goodness.

Young's Literal Translation (YLT)
and now, rise, O Jehovah God, to Thy rest, Thou, and the ark of Thy strength; Thy priests, O Jehovah God, are clothed with salvation, and Thy saints rejoice in the goodness,

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 6:41

தேவனாகிய கர்த்தாவே, உம்முடைய தாபர ஸ்தலத்திற்கு தேவரீர் உமது வல்லமை விளங்கும் பெட்டியுடன் எழுந்தரும்; தேவனாகிய கர்த்தாவே, உமது ஆசாரியர் இரட்சிப்பைத் தரித்து, உம்முடைய பரிசுத்தவான்கள் நன்மையிலே மகிழ்வார்களாக.

Now therefore arise, O LORD God, into thy resting place, thou, and the ark of thy strength: let thy priests, O LORD God, be clothed with salvation, and let thy saints rejoice in goodness.

Now וְעַתָּ֗ה ʿattâ ah-TA
therefore arise, קוּמָ֞ה qûm koom
O Lord יְהוָ֤ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
God, אֱלֹהִים֙ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
into thy resting place, לְֽנוּחֶ֔ךָ nûaḥ NOO-ak
thou, אַתָּ֖ה ʾattâ ah-TA
and the ark וַֽאֲר֣וֹן ʾārôn ah-RONE
of thy strength: עֻזֶּ֑ךָ ʿōz oze
let thy priests, כֹּֽהֲנֶ֜יךָ kōhēn koh-HANE
O Lord יְהוָ֤ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
God, אֱלֹהִים֙ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
be clothed יִלְבְּשׁ֣וּ lābaš la-VAHSH
with salvation, תְשׁוּעָ֔ה tĕšûʿâ teh-shoo-AH
and let thy saints וַֽחֲסִידֶ֖יךָ ḥāsîd ha-SEED
rejoice יִשְׂמְח֥וּ śāmaḥ sa-MAHK
in goodness. בַטּֽוֹב׃ ṭôb tove



Read Full Chapter : 2 Chronicles 6