2 நாளாகமம் 19

2 Chronicles 19:8 in Tamil

தமிழ்

2 நாளாகமம் 19:8
அவர்கள் எருசலேமில் வந்திருக்கும்போது, யோசபாத் லேவியரிலும், ஆசாரியரிலும், இஸ்ரவேலுடைய வம்சத்தலைவரிலும், சிலரைக் கர்த்தருடைய நியாயங்களைக் குறித்தும் விவாதவிஷயங்களைக்குறித்தும் விசாரிக்கும்படி எருசலேமிலே நியமித்து,

Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் எருசலேமில் வந்திருக்கும்போது, யோசபாத் லேவியர்களிலும், ஆசாரியர்களிலும், இஸ்ரவேலுடைய வம்சத்தலைவரிலும், சிலரைக் கர்த்தருடைய நியாயங்களைக்குறித்தும் விவாதக் காரியங்களைக்குறித்தும் விசாரிக்கும்படி எருசலேமிலே நியமித்து,

Tamil Easy Reading Version
எருசலேமில், யோசபாத் சில லேவியர்களையும் ஆசாரியர்களையும், இஸ்ரவேல் கோத்திர தலைவர்களில் சிலரையும் நீதிபதிகளாகத் தேர்ந்தெடுத்தான். இவர்கள் எருசலேமில் உள்ள ஜனங்களின் சிக்கல்களை தேவனுடைய சட்டத்தால் சரி செய்யவேண்டும்.

Thiru Viviliam
மேலும், ஆண்டவருக்கடுத்த காரியங்களில் நீதி வழங்கவும், மற்ற வழக்குகளைத் தீர்க்கவும் யோசபாத்து சில லேவியரையும் குருக்களையும் இஸ்ரயேல் குடும்பத்தலைவர்களையும் எருசலேமில் ஏற்படுத்தினார். அவர்கள் எருசலேமில் வாழ்ந்தனர்.

Roman Transliteration
Avarkal erusalaemil vanthirukkumpothu, yosapaath laeviyarilum, aasaariyarilum, isravaelutaiya vamsaththalaivarilum, silaraik karththarutaiya niyaayangalaik kuriththum vivaathavishayangalaikkuriththum visaarikkumpati erusalaemilae niyamiththu,

2 Chronicles 19:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
Moreover in Jerusalem did Jehoshaphat set of the Levites, and of the priests, and of the chief of the fathers of Israel, for the judgment of the LORD, and for controversies, when they returned to Jerusalem.

American Standard Version (ASV)
Moreover in Jerusalem did Jehoshaphat set of the Levites and the priests, and of the heads of the fathers' `houses' of Israel, for the judgment of Jehovah, and for controversies. And they returned to Jerusalem.

Bible in Basic English (BBE)
Then in Jerusalem he gave authority to certain of the Levites and the priests and the heads of families of Israel to give decisions for the Lord, and in the causes of those living in Jerusalem.

Darby English Bible (DBY)
-- And moreover in Jerusalem did Jehoshaphat set some of the Levites and priests, and of the chief fathers of Israel, for the judgment of Jehovah and for causes. -- And they returned to Jerusalem.

Webster's Bible (WBT)
Moreover, in Jerusalem did Jehoshaphat set of the Levites, and of the priests, and of the chief of the fathers of Israel, for the judgment of the LORD, and for controversies, when they returned to Jerusalem.

World English Bible (WEB)
Moreover in Jerusalem did Jehoshaphat set of the Levites and the priests, and of the heads of the fathers' [houses] of Israel, for the judgment of Yahweh, and for controversies. They returned to Jerusalem.

Young's Literal Translation (YLT)
And also in Jerusalem hath Jehoshaphat appointed of the Levites, and of the priests, and of the heads of the fathers of Israel, for the judgment of Jehovah, and for strife; and they turn back to Jerusalem,

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 19:8

அவர்கள் எருசலேமில் வந்திருக்கும்போது, யோசபாத் லேவியரிலும், ஆசாரியரிலும், இஸ்ரவேலுடைய வம்சத்தலைவரிலும், சிலரைக் கர்த்தருடைய நியாயங்களைக் குறித்தும் விவாதவிஷயங்களைக்குறித்தும் விசாரிக்கும்படி எருசலேமிலே நியமித்து,

Moreover in Jerusalem did Jehoshaphat set of the Levites, and of the priests, and of the chief of the fathers of Israel, for the judgment of the LORD, and for controversies, when they returned to Jerusalem.

Moreover וְגַ֣ם gam ɡahm
in Jerusalem בִּ֠ירֽוּשָׁלִַם yĕrûšālaim yeh-roo-sha-la-EEM
set הֶֽעֱמִ֨יד ʿāmad ah-MAHD
did Jehoshaphat יְהֽוֹשָׁפָ֜ט yĕhôšāpāṭ yeh-hoh-sha-FAHT
of מִן min meen
the Levites, הַלְוִיִּ֣ם lēwiyyî lay-vee-YEE
and the priests, וְהַכֹּֽהֲנִ֗ים kōhēn koh-HANE
and of the chief וּמֵֽרָאשֵׁ֤י rōš rohsh
of the fathers הָֽאָבוֹת֙ ʾāb av
of Israel, לְיִשְׂרָאֵ֔ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
for the judgment לְמִשְׁפַּ֥ט mišpāṭ meesh-PAHT
of the Lord, יְהוָ֖ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
and for controversies, וְלָרִ֑יב rîb reev
when they returned וַיָּשֻׁ֖בוּ šûb shoov
to Jerusalem. יְרֽוּשָׁלִָֽם׃ yĕrûšālaim yeh-roo-sha-la-EEM



Read Full Chapter : 2 Chronicles 19