2 சாமுவேல் 5

2 Samuel 5:19 in Tamil

தமிழ்

2 சாமுவேல் 5:19
பெலிஸ்தருக்கு விரோதமாய்ப்போகலாமா, அவர்களை என் கையில் ஒப்புக்கொடுப்பீரா என்று தாவீது கர்த்தரிடத்தில் விசாரித்தபோது, கர்த்தர்: போ, பெலிஸ்தரை உன் கையில் நிச்சயமாய் ஒப்புக்கொடுப்பேன் என்று தாவீதுக்குச் சொன்னார்.

Tamil Indian Revised Version
பெலிஸ்தர்களுக்கு எதிராகப் போகலாமா, அவர்களை என்னுடைய கையிலே ஒப்புக்கொடுப்பீரா என்று தாவீது கர்த்தரிடம் விசாரித்தபோது, கர்த்தர்: போ, பெலிஸ்தர்களை உன்னுடைய கையில் நிச்சயமாக ஒப்புக்கொடுப்பேன் என்று தாவீதுக்குச் சொன்னார்.

Tamil Easy Reading Version
தாவீது கர்த்தரிடம், “நான் பெலிஸ்தியரை எதிர்த்துப் போரிட வேண்டுமா? பெலிஸ்தியரைத் தோற்கடிக்க நீர் எங்களுக்கு உதவுவீரா?” என்று கேட்டான். கர்த்தர் தாவீதிடம், “பெலிஸ்தியரைத் தோற்கடிப்பதற்கு நான் கண்டிப்பாக உதவுவேன்” என்றார்.

Thiru Viviliam
“பெலிஸ்தியருக்கு எதிராக நான் செல்லட்டுமா? நீர் அவர்களை என் கையில் ஒப்புவிப்பீரா?” என்று தாவீது ஆண்டவரிடம் கேட்டார். “செல், உறுதியாக நான் பெலிஸ்தியரை உன் கையில் ஒப்புவிப்பேன்” என்று ஆண்டவர் தாவீதிடம் கூறினார்.⒫

Roman Transliteration
Pelistharukku virothamaayppokalaamaa, avarkalai en kaiyil oppukkoduppeeraa entu David karththaridaththil visaariththapothu, Karththar: po, pelistharai un kaiyil nichchayamaay oppukkoduppaen entu Davidkkuch sonnaar.

2 Samuel 5:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
And David inquired of the LORD, saying, Shall I go up to the Philistines? wilt thou deliver them into mine hand? And the LORD said unto David, Go up: for I will doubtless deliver the Philistines into thine hand.

American Standard Version (ASV)
And David inquired of Jehovah, saying, Shall I go up against the Philistines? wilt thou deliver them into my hand? And Jehovah said unto David, Go up; for I will certainly deliver the Philistines into thy hand.

Bible in Basic English (BBE)
And David, desiring directions from the Lord, said, Am I to go up against the Philistines? will you give them up into my hands? And the Lord said, Go up, for I will certainly give up the Philistines into your hands.

Darby English Bible (DBY)
And David inquired of Jehovah, saying, Shall I go up against the Philistines? wilt thou give them into my hand? And Jehovah said to David, Go up; for I will certainly give the Philistines into thy hand.

Webster's Bible (WBT)
And David inquired of the LORD, saying, Shall I go up to the Philistines? wilt thou deliver them into my hand? And the LORD said to David, Go up: for I will doubtless deliver the Philistines into thy hand.

World English Bible (WEB)
David inquired of Yahweh, saying, Shall I go up against the Philistines? will you deliver them into my hand? Yahweh said to David, Go up; for I will certainly deliver the Philistines into your hand.

Young's Literal Translation (YLT)
And David asketh of Jehovah, saying, `Do I go up unto the Philistines? dost Thou give them into my hand?' And Jehovah saith unto David, `Go up, for I certainly give the Philistines into thy hand.'

2 சாமுவேல் 2 Samuel 5:19

பெலிஸ்தருக்கு விரோதமாய்ப்போகலாமா, அவர்களை என் கையில் ஒப்புக்கொடுப்பீரா என்று தாவீது கர்த்தரிடத்தில் விசாரித்தபோது, கர்த்தர்: போ, பெலிஸ்தரை உன் கையில் நிச்சயமாய் ஒப்புக்கொடுப்பேன் என்று தாவீதுக்குச் சொன்னார்.

And David inquired of the LORD, saying, Shall I go up to the Philistines? wilt thou deliver them into mine hand? And the LORD said unto David, Go up: for I will doubtless deliver the Philistines into thine hand.

inquired וַיִּשְׁאַ֨ל šāʾal sha-AL
And David דָּוִ֤ד dāwid da-VEED
of the Lord, בַּֽיהוָה֙ yĕhōwâ yeh-hoh-VA
saying, לֵאמֹ֔ר ʾāmar ah-MAHR
Shall I go up הַאֶֽעֱלֶה֙ ʿālâ ah-LA
to אֶל ʾēl ale
the Philistines? פְּלִשְׁתִּ֔ים pĕlištî peh-leesh-TEE
wilt thou deliver הֲתִתְּנֵ֖ם nātan na-TAHN
them into mine hand? בְּיָדִ֑י yād yahd
said וַיֹּ֨אמֶר ʾāmar ah-MAHR
And the Lord יְהוָ֤ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
unto אֶל ʾēl ale
David, דָּוִד֙ dāwid da-VEED
Go up: עֲלֵ֔ה ʿālâ ah-LA
for כִּֽי kee
I will doubtless נָתֹ֥ן nātan na-TAHN
deliver אֶתֵּ֛ן nātan na-TAHN
אֶת ʾēt ate
the Philistines הַפְּלִשְׁתִּ֖ים pĕlištî peh-leesh-TEE
into thine hand. בְּיָדֶֽךָ׃ yād yahd



Read Full Chapter : 2 Samuel 5