Telugu Bible

Deuteronomy 3:2 in Telugu

Deuteronomy 3:2
యెహోవా నాతో ఇట్లనెను అతనికి భయ పడకుము, అతనిని అతని సమస్త జనమును అతని దేశమును నీ చేతికి అప్పగించియున్నాను. హెష్బోనులో నివసించిన అమోరీయుల రాజైన సీహోనుకు చేసినట్లు ఇతనికిని చేయ వలెనని చెప్పెను.

Deuteronomy 3:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the LORD said unto me, Fear him not: for I will deliver him, and all his people, and his land, into thy hand; and thou shalt do unto him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, which dwelt at Heshbon.

American Standard Version (ASV)
And Jehovah said unto me, Fear him not; for I have delivered him, and all his people, and his land, into thy hand; and thou shalt do unto him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon.

Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said to me, Have no fear of him: for I have given him and all his people and his land into your hands; do to him as you did to Sihon, king of the Amorites, who was ruling in Heshbon.

Darby English Bible (DBY)
And Jehovah said to me, Fear him not; for into thy hand have I given him, and all his people, and his land; and thou shalt do unto him as thou didst unto Sihon the king of the Amorites, who dwelt at Heshbon.

Webster's Bible (WBT)
And the LORD said to me, Fear him not: for I will deliver him, and all his people, and his land, into thy hand; and thou shalt do to him as thou didst to Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon.

World English Bible (WEB)
Yahweh said to me, Don't fear him; for I have delivered him, and all his people, and his land, into your hand; and you shall do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon.

Young's Literal Translation (YLT)
`And Jehovah saith unto me, Fear him not, for into thy hand I have given him, and all his people, and his land, and thou hast done to him as thou hast done to Sihon king of the Amorite who is dwelling in Heshbon.

said וַיֹּ֨אמֶר ʾāmar ah-MAHR
And the Lord יְהוָ֤ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
unto אֵלַי֙ ʾēl ale
him not: אַל ʾal al
me, Fear תִּירָ֣א yārēʾ ya-RAY
אֹת֔וֹ ʾēt ate
for כִּ֣י kee
into thy hand; בְיָֽדְךָ֞ yād yahd
I will deliver נָתַ֧תִּי nātan na-TAHN
אֹת֛וֹ ʾēt ate
וְאֶת ʾēt ate
him, and all כָּל kōl kole
his people, עַמּ֖וֹ ʿam am
וְאֶת ʾēt ate
and his land, אַרְצ֑וֹ ʾereṣ eh-RETS
and thou shalt do וְעָשִׂ֣יתָ ʿāśâ ah-SA
לּ֔וֹ
unto him as כַּֽאֲשֶׁ֣ר ʾăšer uh-SHER
thou didst עָשִׂ֗יתָ ʿāśâ ah-SA
unto Sihon לְסִיחֹן֙ sîḥôn see-HONE
king מֶ֣לֶךְ melek meh-LEK
of the Amorites, הָֽאֱמֹרִ֔י ʾĕmōrî ay-moh-REE
which אֲשֶׁ֥ר ʾăšer uh-SHER
dwelt יוֹשֵׁ֖ב yāšab ya-SHAHV
at Heshbon. בְּחֶשְׁבּֽוֹן׃ ḥešbôn hesh-BONE