சகரியா 3:9

சகரியா 3:9
இதோ, நான் யோசுவாவுக்கு முன்பாக வைத்த கல்; இந்த ஒரே கல்லின்மேல் ஏழு கண்களும் வைக்கப்பட்டிருக்கிறது; இதோ, நான் அதின் சித்திரவேலையை நிறைவேற்றி இந்ததேசத்தில் அக்கிரமத்தை ஒரேநாளிலே நீக்கிப்போடுவேன் என்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

Tamil Indian Revised Version
இதோ, நான் யோசுவாவுக்கு முன்பாக வைத்த கல்; இந்த ஒரே கல்லின்மேல் ஏழு கண்களும் வைக்கப்பட்டிருக்கிறது; இதோ, நான் அதின் சித்திரவேலையை நிறைவேற்றி, இந்த தேசத்தில் அக்கிரமத்தை ஒரே நாளிலே நீக்கிப்போடுவேன் என்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

Tamil Easy Reading Version
பார், நான் யோசுவாவின் முன்பு ஒரு சிறப்பான கல்லை வைத்தேன். அக்கல்லில் ஏழு பக்கங்கள் இருக்கின்றன. நான் அந்தக் கல்லில் சிறப்புச் செய்தியைச் செதுக்குவேன். நான் இந்த நாட்டில் உள்ள அனைத்து குற்றங்களையும் ஒரே நாளில் எடுத்துவிடுவேன் என்பதனை இது காட்டும்.”

திருவிவிலியம்
யோசுவாவின் முன்னிலையில் நான் வைத்த கல்லைப்பார்; இந்த ஒரே கல்லில் ஏழு பட்டைகள்; அதில் நான் எழுத்துகளைப் பொறித்திடுவேன், என்கிறார் படைகளின் ஆண்டவர்.

King James Version (KJV)
For behold the stone that I have laid before Joshua; upon one stone shall be seven eyes: behold, I will engrave the graving thereof, saith the LORD of hosts, and I will remove the iniquity of that land in one day.

American Standard Version (ASV)
For, behold, the stone that I have set before Joshua; upon one stone are seven eyes: behold, I will engrave the graving thereof, saith Jehovah of hosts, and I will remove the iniquity of that land in one day.

Bible in Basic English (BBE)
For see, the stone which I have put before Joshua; on one stone are seven eyes: see, the design cut on it will be my work, says the Lord of armies, and I will take away the sin of that land in one day.

Darby English Bible (DBY)
For behold, the stone that I have laid before Joshua -- upon one stone are seven eyes; behold, I will engrave the graving thereof, saith Jehovah of hosts, and I will remove the iniquity of this land in one day.

World English Bible (WEB)
For, behold, the stone that I have set before Joshua; on one stone are seven eyes: behold, I will engrave the engraving of it,' says Yahweh of Hosts, 'and I will remove the iniquity of that land in one day.

Young's Literal Translation (YLT)
For lo, the stone that I put before Joshua, On one stone `are' seven eyes, Lo, I am graving its graving, An affirmation of Jehovah of Hosts, And I have removed the iniquity of that land in one day.

சகரியா Zechariah 3:9

For כִּ֣י׀ kee
behold הִנֵּ֣ה hinnē hee-NAY
the stone הָאֶ֗בֶן ʾeben eh-VEN
that אֲשֶׁ֤ר ʾăšer uh-SHER
I have laid נָתַ֙תִּי֙ nātan na-TAHN
before לִפְנֵ֣י pānîm pa-NEEM
Joshua; יְהוֹשֻׁ֔עַ yĕhôšûaʿ yeh-hoh-SHOO-ah
upon עַל ʿal al
stone אֶ֥בֶן ʾeben eh-VEN
one אַחַ֖ת ʾeḥād eh-HAHD
seven שִׁבְעָ֣ה šebaʿ sheh-VA
eyes: עֵינָ֑יִם ʿayin ah-YEEN
behold, הִנְנִ֧י hēn hane
I will engrave מְפַתֵּ֣חַ pātaḥ pa-TAHK
the graving פִּתֻּחָ֗הּ pittûaḥ pee-TOO-ak
thereof, saith נְאֻם֙ nĕʾum neh-OOM
the Lord יְהוָ֣ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
of hosts, צְבָא֔וֹת ṣābāʾ tsa-VA
and I will remove וּמַשְׁתִּ֛י mûš moosh
אֶת ʾēt ate
the iniquity עֲוֹ֥ן ʿāwōn ah-VONE
land הָאָֽרֶץ ʾereṣ eh-RETS
of that הַהִ֖יא hûʾ hoo
day. בְּי֥וֹם yôm yome
in one אֶחָֽד׃ ʾeḥād eh-HAHD



Read Full Chapter : சகரியா 3

தமிழ் வேதாகமம்