Zechariah 3:9 in Nepali

Zechariah 3:9
हेर! मैले एउटा ढुङ्गा यहोशूको छेउमा राखें। त्यस ढुङ्गाको सातवटा आँखाहरुछन् अनि म त्यस ढुङ्गामा बिशेष समचार खोप्नेछु, सर्वशक्तिमान परमप्रभु भन्नुहुन्छ, “म एकै दिनमा यो भूमिका सबै पापहरु निकालिदिनेछु।”

Zechariah 3:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
For behold the stone that I have laid before Joshua; upon one stone shall be seven eyes: behold, I will engrave the graving thereof, saith the LORD of hosts, and I will remove the iniquity of that land in one day.

American Standard Version (ASV)
For, behold, the stone that I have set before Joshua; upon one stone are seven eyes: behold, I will engrave the graving thereof, saith Jehovah of hosts, and I will remove the iniquity of that land in one day.

Bible in Basic English (BBE)
For see, the stone which I have put before Joshua; on one stone are seven eyes: see, the design cut on it will be my work, says the Lord of armies, and I will take away the sin of that land in one day.

Darby English Bible (DBY)
For behold, the stone that I have laid before Joshua -- upon one stone are seven eyes; behold, I will engrave the graving thereof, saith Jehovah of hosts, and I will remove the iniquity of this land in one day.

World English Bible (WEB)
For, behold, the stone that I have set before Joshua; on one stone are seven eyes: behold, I will engrave the engraving of it,' says Yahweh of Hosts, 'and I will remove the iniquity of that land in one day.

Young's Literal Translation (YLT)
For lo, the stone that I put before Joshua, On one stone `are' seven eyes, Lo, I am graving its graving, An affirmation of Jehovah of Hosts, And I have removed the iniquity of that land in one day.

For כִּ֣י׀ kee
behold הִנֵּ֣ה hinnē hee-NAY
the stone הָאֶ֗בֶן ʾeben eh-VEN
that אֲשֶׁ֤ר ʾăšer uh-SHER
I have laid נָתַ֙תִּי֙ nātan na-TAHN
before לִפְנֵ֣י pānîm pa-NEEM
Joshua; יְהוֹשֻׁ֔עַ yĕhôšûaʿ yeh-hoh-SHOO-ah
upon עַל ʿal al
stone אֶ֥בֶן ʾeben eh-VEN
one אַחַ֖ת ʾeḥād eh-HAHD
seven שִׁבְעָ֣ה šebaʿ sheh-VA
eyes: עֵינָ֑יִם ʿayin ah-YEEN
behold, הִנְנִ֧י hēn hane
I will engrave מְפַתֵּ֣חַ pātaḥ pa-TAHK
the graving פִּתֻּחָ֗הּ pittûaḥ pee-TOO-ak
thereof, saith נְאֻם֙ nĕʾum neh-OOM
the Lord יְהוָ֣ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
of hosts, צְבָא֔וֹת ṣābāʾ tsa-VA
and I will remove וּמַשְׁתִּ֛י mûš moosh
אֶת ʾēt ate
the iniquity עֲוֹ֥ן ʿāwōn ah-VONE
land הָאָֽרֶץ ʾereṣ eh-RETS
of that הַהִ֖יא hûʾ hoo
day. בְּי֥וֹם yôm yome
in one אֶחָֽד׃ ʾeḥād eh-HAHD



Read Full Chapter : Zechariah 3

Nepali Bible