நீதிமொழிகள் 19:2
நீதிமொழிகள் 19:2
ஆத்துமா அறிவில்லாமலிருப்பது நல்லதல்ல; கால் துரிதமானவன் தப்பிநடக்கிறான்.
Tamil Indian Revised Version
ஆத்துமா அறிவில்லாமல் இருப்பது நல்லதல்ல; கால் துரிதமானவன் தப்பி நடக்கிறான்.
Tamil Easy Reading Version
சிலவற்றைப்பற்றி பரவசப்படுவது போதாது. நீ செய்வது என்ன என்று உனக்குத் தெரியவேண்டும். எதையாவது அவசரமாகச் செய்வாயானால் அதைத் தவறாகச் செய்துவிடுவாய்.
திருவிவிலியம்
⁽எண்ணிப் பாராமல் செயலில் இறங்கு வதால் பயனில்லை; பொறுமையின்றி நடப்பவர் இடறிவிழுவார்.⁾
King James Version (KJV)
Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
American Standard Version (ASV)
Also, that the soul be without knowledge is not good; And he that hasteth with his feet sinneth.
Bible in Basic English (BBE)
Further, without knowledge desire is not good; and he who is over-quick in acting goes out of the right way.
Darby English Bible (DBY)
Also that a person be without knowledge is not good; and he that hasteth with his feet maketh false steps.
World English Bible (WEB)
It isn't good to have zeal without knowledge; Nor being hasty with one's feet and missing the way.
Young's Literal Translation (YLT)
Also, without knowledge the soul `is' not good, And the hasty in feet is sinning.
நீதிமொழிகள் Proverbs 19:2
| Also, | גַּ֤ם | gam | ɡahm |
| without | בְּלֹא | lōʾ | loh |
| knowledge, | דַ֣עַת | daʿat | da-AT |
| the soul | נֶ֣פֶשׁ | nepeš | neh-FESH |
| not | לֹא | lōʾ | loh |
| good; | ט֑וֹב | ṭôb | tove |
| and he that hasteth | וְאָ֖ץ | ʾûṣ | oots |
| with feet | בְּרַגְלַ֣יִם | regel | reh-ɡEL |
| sinneth. | חוֹטֵֽא׃ | ḥāṭāʾ | ha-TA |
Read Full Chapter : நீதிமொழிகள் 19
தமிழ் வேதாகமம்