ஆதியாகமம் 48:19
ஆதியாகமம் 48:19
அவன் தகப்பனோ தடுத்து: அது எனக்குத் தெரியும், என் மகனே, எனக்குத் தெரியும்; இவனும் ஒரு ஜனக்கூட்டமாவான், இவனும் பெருகுவான்; இவனுடைய தம்பியோ இவனிலும் அதிகமாய்ப் பெருகுவான்; அவனுடைய சந்ததியார் திரளான ஜனங்களாவார்கள் என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
அவனுடைய தகப்பனோ தடுத்து: அது எனக்குத் தெரியும், என் மகனே, எனக்குத் தெரியும்; இவனும் ஒரு ஜனக்கூட்டமாவான், இவனும் பெருகுவான்; இவனுடைய தம்பியோ இவனிலும் அதிகமாகப் பெருகுவான்; அவனுடைய சந்ததியார் திரளான மக்களாவார்கள் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் யாக்கோபோ, “எனக்குத் தெரியும் மகனே! மனாசேதான் மூத்தவன், அவன் பெரியவன் ஆவான். அவனும் ஏராளமான ஜனங்களின் தந்தையாவான். ஆனால் இளையவனே மூத்தவனைவிட பெரியவனாவான். அவனது குடும்பமும் மிகப் பெரியதாக இருக்கும்” என்றான்.
திருவிவிலியம்
ஆனால், அவர் தந்தை மறுத்து, “தெரியும் மகனே, எனக்குத் தெரியும். இவனும் ஒரு மக்களினமாகப் பல்கிப் பெருகுவான். ஆனால், இவன் தம்பி இவனிலும் பெரியவன் ஆவான். அவன் வழிமரபினர் மக்களினங்களாகப் பெருகுவர்” என்று கூறினார்.⒫
King James Version (KJV)
And his father refused, and said, I know it, my son, I know it: he also shall become a people, and he also shall be great: but truly his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations.
American Standard Version (ASV)
And his father refused, and said, I know `it', my son, I know `it'. He also shall become a people, and he also shall be great: howbeit his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations.
Bible in Basic English (BBE)
But his father would not, saying, I am doing it on purpose, my son; he will certainly become a nation and a great one; but his younger brother will be greater than he, and his seed will become a great family of nations.
Darby English Bible (DBY)
But his father refused and said, I know, my son, I know: he also will become a people, and he also will be great; but truly his younger brother will be greater than he; and his seed will become the fulness of nations.
Webster's Bible (WBT)
And his father refused, and said, I know it, my son, I know it; he also shall become a people, and he also shall be great; but truly his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations.
World English Bible (WEB)
His father refused, and said, "I know, my son, I know. He also will become a people, and he also will be great. However, his younger brother will be greater than he, and his seed will become a multitude of nations."
Young's Literal Translation (YLT)
And his father refuseth, and saith, `I have known, my son, I have known; he also becometh a people, and he also is great, and yet, his young brother is greater than he, and his seed is the fulness of the nations;'
ஆதியாகமம் Genesis 48:19
| refused, | וַיְמָאֵ֣ן | māʾēn | ma-ANE |
| And his father | אָבִ֗יו | ʾāb | av |
| and said, | וַיֹּ֙אמֶר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
| I know | יָדַ֤עְתִּֽי | yādaʿ | ya-DA |
| my son, | בְנִי֙ | bēn | bane |
| I know | יָדַ֔עְתִּי | yādaʿ | ya-DA |
| also | גַּם | gam | ɡahm |
| he | ה֥וּא | hûʾ | hoo |
| shall become | יִֽהְיֶה | hāyâ | ha-YA |
| a people, | לְּעָ֖ם | ʿam | am |
| also | וְגַם | gam | ɡahm |
| and he | ה֣וּא | hûʾ | hoo |
| shall be great: | יִגְדָּ֑ל | gādal | ɡa-DAHL |
| but truly | וְאוּלָ֗ם | ʾûlām | oo-LAHM |
| brother | אָחִ֤יו | ʾāḥ | ak |
| his younger | הַקָּטֹן֙ | qāṭān | ka-TAHN |
| shall be greater | יִגְדַּ֣ל | gādal | ɡa-DAHL |
| than | מִמֶּ֔נּוּ | min | meen |
| he, and his seed | וְזַרְע֖וֹ | zeraʿ | zeh-RA |
| shall become | יִֽהְיֶ֥ה | hāyâ | ha-YA |
| a multitude | מְלֹֽא | mĕlōʾ | meh-LOH |
| of nations. | הַגּוֹיִֽם׃ | gôy | ɡoy |
Read Full Chapter : ஆதியாகமம் 48
தமிழ் வேதாகமம்