Punjabi Bible

Deuteronomy 22:8 in Punjabi

Deuteronomy 22:8
“ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਘਰ ਬਣਾਵੋਂ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਛੱਤ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਇੱਕ ਨੀਵੀਂ ਕੰਧ ਬਣਾਵੋ। ਫ਼ੇਰ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਮੌਤ ਦੇ ਦੋਸ਼ੀ ਨਹੀਂ ਹੋਵੋਂਗੇ, ਜੇਕਰ ਉਹ ਤੁਹਾਡੀ ਛੱਤ ਤੋਂ ਡਿੱਗ ਪੈਂਦਾ ਹੈ।

Deuteronomy 22:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou bring not blood upon thine house, if any man fall from thence.

American Standard Version (ASV)
When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou bring not blood upon thy house, if any man fall from thence.

Bible in Basic English (BBE)
If you are building a house, make a railing for the roof, so that the blood of any man falling from it will not come on your house.

Darby English Bible (DBY)
When thou buildest a new house, thou shalt make a parapet for thy roof, that thou bring not blood upon thy house, if any one should in any wise fall from it.

Webster's Bible (WBT)
When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou mayest not bring blood upon thy house, if any man shall fall from thence.

World English Bible (WEB)
When you build a new house, then you shall make a battlement for your roof, that you don't bring blood on your house, if any man fall from there.

Young's Literal Translation (YLT)
`When thou buildest a new house, then thou hast made a parapet to thy roof, and thou dost not put blood on thy house when one falleth from it.

When כִּ֤י kee
thou buildest תִבְנֶה֙ bānâ ba-NA
house, בַּ֣יִת bayit ba-YEET
a new חָדָ֔שׁ ḥādoš ha-DOHSH
then thou shalt make וְעָשִׂ֥יתָ ʿāśâ ah-SA
a battlement מַֽעֲקֶ֖ה maʿăqe ma-uh-KEH
for thy roof, לְגַגֶּ֑ךָ gāg ɡahɡ
not וְלֹֽא lōʾ loh
that thou bring תָשִׂ֤ים śûm soom
blood דָּמִים֙ dām dahm
upon thine house, בְּבֵיתֶ֔ךָ bayit ba-YEET
if כִּֽי kee
any man יִפֹּ֥ל nāpal na-FAHL
fall הַנֹּפֵ֖ל nāpal na-FAHL
from thence. מִמֶּֽנּוּ׃ min meen