Punjabi Bible

Deuteronomy 10:12 in Punjabi

Deuteronomy 10:12
ਯਹੋਵਾਹ ਸੱਚ ਮੁਚ ਕੀ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ “ਹੁਣ, ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕੋ, ਸੁਣੋ! ਯਹੋਵਾਹ, ਤੁਹਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਤੁਹਾਥੋਂ ਕੀ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ? ਯਹੋਵਾਹ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਸਤੋਂ ਡਰੋ, ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਹੁਕਮਾਂ ਉੱਤੇ ਚੱਲੋ, ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਪੂਰੇ ਦਿਲੋਂ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਰੂਹ ਨਾਲ ਉਸਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰੋ।”

Deuteronomy 10:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
And now, Israel, what doth the LORD thy God require of thee, but to fear the LORD thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve the LORD thy God with all thy heart and with all thy soul,

American Standard Version (ASV)
And now, Israel, what doth Jehovah thy God require of thee, but to fear Jehovah thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve Jehovah thy God with all thy heart and with all thy soul,

Bible in Basic English (BBE)
And now, Israel, what would the Lord your God have you do, but to go in the fear of the Lord your God, walking in all his ways and loving him and doing his pleasure with all your heart and all your soul,

Darby English Bible (DBY)
And now, Israel, what doth Jehovah thy God require of thee, but to fear Jehovah thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve Jehovah thy God with all thy heart and with all thy soul,

Webster's Bible (WBT)
And now, Israel, what doth the LORD thy God require of thee, but to fear the LORD thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve the LORD thy God with all thy heart and with all thy soul,

World English Bible (WEB)
Now, Israel, what does Yahweh your God require of you, but to fear Yahweh your God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve Yahweh your God with all your heart and with all your soul,

Young's Literal Translation (YLT)
`And now, Israel, what is Jehovah thy God asking from thee, except to fear Jehovah thy God, to walk in all His ways, and to love Him, and to serve Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul,

And now, וְעַתָּה֙ ʿattâ ah-TA
Israel, יִשְׂרָאֵ֔ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
what מָ֚ה ma
doth the Lord יְהוָ֣ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
thy God אֱלֹהֶ֔יךָ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
require שֹׁאֵ֖ל šāʾal sha-AL
of מֵֽעִמָּ֑ךְ ʿim eem
thee, but כִּ֣י kee
אִם ʾim eem
to fear לְ֠יִרְאָה yārēʾ ya-RAY
אֶת ʾēt ate
the Lord יְהוָ֨ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
thy God, אֱלֹהֶ֜יךָ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
to walk לָלֶ֤כֶת hālak ha-LAHK
in all בְּכָל kōl kole
his ways, דְּרָכָיו֙ derek deh-REK
and to love וּלְאַֽהֲבָ֣ה ʾāhab ah-HAHV
אֹת֔וֹ ʾēt ate
him, and to serve וְלַֽעֲבֹד֙ ʿābad ah-VAHD
אֶת ʾēt ate
the Lord יְהוָ֣ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
thy God אֱלֹהֶ֔יךָ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
with all בְּכָל kōl kole
thy heart לְבָֽבְךָ֖ lēbāb lay-VAHV
and with all וּבְכָל kōl kole
thy soul, נַפְשֶֽׁךָ׃ nepeš neh-FESH