சங்கீதம் 86

Psalm 86:4 in Tamil

தமிழ்

சங்கீதம் 86:4
உமது அடியேனுடைய ஆத்துமாவை மகிழ்ச்சியாக்கும்; ஆண்டவரே, உம்மிடத்தில் என் ஆத்துமாவை உயர்த்துகிறேன்.

Tamil Indian Revised Version
உமது அடியேனுடைய ஆத்துமாவை மகிழ்ச்சியாக்கும்; ஆண்டவரே, உம்மிடத்தில் என்னுடைய ஆத்துமாவை உயர்த்துகிறேன்.

Tamil Easy Reading Version
ஆண்டவரே, உமது கைகளில் என் ஜீவனை வைக்கிறேன். என்னை மகிழ்ச்சியாக்கும். நான் உமது பணியாள்.

Thiru Viviliam
⁽உம் அடியானின் மனத்தை மகிழச் செய்யும்;␢ என் தலைவரே! உம்மை நோக்கி␢ என் உள்ளத்தை உயர்த்துகின்றேன்.⁾

Roman Transliteration
Umathu atiyaenutaiya aaththumaavai makilchchiyaakkum; aanndavarae, ummidaththil en aaththumaavai uyarththukiraேn.

Psalm 86:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.

American Standard Version (ASV)
Rejoice the soul of thy servant; For unto thee, O Lord, do I lift up my soul.

Bible in Basic English (BBE)
Make glad the soul of your servant; for it is lifted up to you, O Lord.

Darby English Bible (DBY)
Rejoice the soul of thy servant; for unto thee, Lord, do I lift up my soul.

Webster's Bible (WBT)
Rejoice the soul of thy servant: for to thee, O Lord, do I lift up my soul.

World English Bible (WEB)
Bring joy to the soul of your servant, For to you, Lord, do I lift up my soul.

Young's Literal Translation (YLT)
Rejoice the soul of Thy servant, For unto Thee, O Lord, my soul I lift up.

சங்கீதம் Psalm 86:4

உமது அடியேனுடைய ஆத்துமாவை மகிழ்ச்சியாக்கும்; ஆண்டவரே, உம்மிடத்தில் என் ஆத்துமாவை உயர்த்துகிறேன்.

Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.

Rejoice שַׂ֭מֵּחַ śāmaḥ sa-MAHK
the soul נֶ֣פֶשׁ nepeš neh-FESH
of thy servant: עַבְדֶּ֑ךָ ʿebed eh-VED
for כִּ֥י kee
unto אֵלֶ֥יךָ ʾēl ale
thee, O Lord, אֲ֝דֹנָ֗י ʾădōnāy uh-doh-NAI
my soul. נַפְשִׁ֥י nepeš neh-FESH
do I lift up אֶשָּֽׂא׃ nāśāʾ na-SA



Read Full Chapter : Psalm 86