சங்கீதம் 39

Psalm 39:5 in Tamil

தமிழ்

சங்கீதம் 39:5
இதோ, என் நாட்களை நாலுவிரற்கடையளவாக்கினீர்; என் ஆயுசு உமது பார்வைக்கு இல்லாததுபோலிருக்கிறது; எந்த மனுஷனும் மாயையே என்பது நிச்சயம். (சேலா.)

Tamil Indian Revised Version
இதோ, என்னுடைய நாட்களை நான்கு விரல் அளவாக்கினீர்; என்னுடைய ஆயுள் உமது பார்வைக்கு ஒன்றும் இல்லாதது போலிருக்கிறது; எந்த மனிதனும் மாயையே என்பது நிச்சயம். (சேலா)

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே, எனக்கு அற்ப ஆயுளைக் கொடுத்தீர். என் ஆயுள் உமக்குப் பொருட்டல்ல. ஒவ்வொருவனின் ஆயுளும் மேகத்தைப் போன்றது. ஒருவனும் நிரந்தரமாக வாழ்வதில்லை!

Thiru Viviliam
⁽என் வாழ்நாளைச்␢ சில விரற்கடை அளவாக்கினீர்;␢ என் ஆயுட்காலம் உமது பார்வையில்␢ ஒன்றுமில்லை;␢ உண்மையில், மானிடர் அனைவரும்␢ தம் உச்ச நிலையிலும்␢ நீர்க்குமிழி போன்றவரே! (சேலா)⁾

Roman Transliteration
Itho, en naatkalai naaluvirarkataiyalavaakkineer; en aayusu umathu paarvaikku illaathathupolirukkirathu; entha manushanum maayaiyae enpathu nichchayam. (selaa.)

Psalm 39:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
Behold, thou hast made my days as an handbreadth; and mine age is as nothing before thee: verily every man at his best state is altogether vanity. Selah.

American Standard Version (ASV)
Behold, thou hast made my days `as' handbreadths; And my life-time is as nothing before thee: Surely every man at his best estate is altogether vanity. Selah

Bible in Basic English (BBE)
You have made my days no longer than a hand's measure; and my years are nothing in your eyes; truly, every man is but a breath. (Selah.)

Darby English Bible (DBY)
Behold, thou hast made my days [as] hand-breadths, and my lifetime is as nothing before thee; verily, every man, [even] the high placed, is altogether vanity. Selah.

Webster's Bible (WBT)
LORD, make me to know my end, and the measure of my days, what it is; that I may know how frail I am.

World English Bible (WEB)
Behold, you have made my days handbreadths. My lifetime is as nothing before you. Surely every man stands as a breath." Selah.

Young's Literal Translation (YLT)
Lo, handbreadths Thou hast made my days, And mine age `is' as nothing before Thee, Only, all vanity `is' every man set up. Selah.

சங்கீதம் Psalm 39:5

இதோ, என் நாட்களை நாலுவிரற்கடையளவாக்கினீர்; என் ஆயுசு உமது பார்வைக்கு இல்லாததுபோலிருக்கிறது; எந்த மனுஷனும் மாயையே என்பது நிச்சயம். (சேலா.)

Behold, thou hast made my days as an handbreadth; and mine age is as nothing before thee: verily every man at his best state is altogether vanity. Selah.

Behold, הִנֵּ֤ה hinnē hee-NAY
an handbreadth; טְפָח֨וֹת׀ ṭēpaḥ tay-FAHK
thou hast made נָ֘תַ֤תָּה nātan na-TAHN
my days יָמַ֗י yôm yome
and mine age וְחֶלְדִּ֣י ḥeled heh-LED
as nothing כְאַ֣יִן ʾayin ah-YEEN
before נֶגְדֶּ֑ךָ neged neh-ɡED
thee: verily אַ֥ךְ ʾak ak
every כָּֽל kōl kole
vanity. הֶ֥בֶל hebel heh-VEL
altogether כָּל kōl kole
man אָ֝דָ֗ם ʾādām ah-DAHM
at his best state נִצָּ֥ב nāṣab na-TSAHV
Selah. סֶֽלָה׃ selâ seh-LA



Read Full Chapter : Psalm 39