சங்கீதம் 32

Psalm 32:8 in Tamil

தமிழ்

சங்கீதம் 32:8
நான் உனக்குப் போதித்து, நீ நடக்கவேண்டிய வழியை உனக்குக் காட்டுவேன்; உன்மேல் என் கண்ணை வைத்து, உனக்கு ஆலோசனை சொல்லுவேன்.

Tamil Indian Revised Version
நான் உனக்குப் போதித்து, நீ நடக்கவேண்டிய வழியை உனக்குக் காட்டுவேன்; உன்மேல் என் கண்ணை வைத்து, உனக்கு ஆலோசனை சொல்லுவேன்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர், “நீ வாழவேண்டிய வழியை உனக்கு போதித்து வழிநடத்துவேன். உன்னைக் காத்து உனக்கு வழிகாட்டியாயிருப்பேன் என்று கூறுகிறார்.

Thiru Viviliam
⁽நான் உனக்கு அறிவு புகட்டுவேன்;␢ நீ நடக்க வேண்டிய வழியை␢ உனக்குக் காட்டுவேன்;␢ உன்னைக் கண்ணோக்கி,␢ உனக்கு அறிவுரை கூறுவேன்.⁾

Roman Transliteration
Naan unakkup pothiththu, nee nadakkavaenntiya valiyai unakkuk kaattuvaen; unmael en kannnnai vaiththu, unakku aalosanai solluvaen.

Psalm 32:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye.

American Standard Version (ASV)
I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will counsel thee with mine eye upon thee.

Bible in Basic English (BBE)
I will give you knowledge, teaching you the way to go; my eye will be your guide.

Darby English Bible (DBY)
I will instruct thee and teach thee the way in which thou shalt go; I will counsel [thee] with mine eye upon thee.

Webster's Bible (WBT)
I will instruct thee, and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with my eye.

World English Bible (WEB)
I will instruct you and teach you in the way which you shall go. I will counsel you with my eye on you.

Young's Literal Translation (YLT)
I cause thee to act wisely, And direct thee in the way that thou goest, I cause mine eye to take counsel concerning thee.

சங்கீதம் Psalm 32:8

நான் உனக்குப் போதித்து, நீ நடக்கவேண்டிய வழியை உனக்குக் காட்டுவேன்; உன்மேல் என் கண்ணை வைத்து, உனக்கு ஆலோசனை சொல்லுவேன்.

I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye.

I will instruct אַשְׂכִּֽילְךָ֙׀ śākal sa-HAHL
thee and teach וְֽאוֹרְךָ֗ yārâ ya-RA
thee in the way בְּדֶֽרֶךְ derek deh-REK
which ז֥וּ zoo
thou shalt go: תֵלֵ֑ךְ hālak ha-LAHK
I will guide אִֽיעֲצָ֖ה yāʿaṣ ya-ATS
עָלֶ֣יךָ ʿal al
thee with mine eye. עֵינִֽי׃ ʿayin ah-YEEN



Read Full Chapter : Psalm 32