சங்கீதம் 25
Psalm 25:12 in Tamil
சங்கீதம் 25:12
கர்த்தருக்குப் பயப்படுகிற மனுஷன் எவனோ அவனுக்குத் தாம் தெரிந்துகொள்ளும் வழியைப் போதிப்பார்.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தருக்குப் பயப்படுகிற மனிதன் எவனோ அவனுக்குத் தாம் தெரிந்துகொள்ளும் வழியைப் போதிப்பார்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தரைப் பின்பற்றுவதை ஒருவன் தெரிந்துகொண்டால் அவன் வாழ்வதற்குரிய நல் வழியை தேவன் காட்டுவார்.
Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவருக்கு அஞ்சி நடப்பவர் எவரோ␢ அவருக்குத் தாம் தேர்ந்துகொள்ளும்␢ வழியை அவர் கற்பிப்பார்.⁾
Roman Transliteration
Karththarukkup payappadukira manushan evano avanukkuth thaam therinthukollum valiyaip pothippaar.
Psalm 25:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
American Standard Version (ASV)
What man is he that feareth Jehovah? Him shall he instruct in the way that he shall choose.
Bible in Basic English (BBE)
If a man has the fear of the Lord, the Lord will be his teacher in the way of his pleasure.
Darby English Bible (DBY)
What man is he that feareth Jehovah? him will he instruct in the way [that] he should choose.
Webster's Bible (WBT)
What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
World English Bible (WEB)
What man is he who fears Yahweh? He shall instruct him in the way that he shall choose.
Young's Literal Translation (YLT)
Who `is' this -- the man fearing Jehovah? He directeth him in the way He doth choose.
சங்கீதம் Psalm 25:12
கர்த்தருக்குப் பயப்படுகிற மனுஷன் எவனோ அவனுக்குத் தாம் தெரிந்துகொள்ளும் வழியைப் போதிப்பார்.
What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.| What | מִי | mî | mee |
| he that | זֶ֣ה | ze | zeh |
| man | הָ֭אִישׁ | ʾîš | eesh |
| feareth | יְרֵ֣א | yārēʾ | ya-RAY |
| the Lord? | יְהוָ֑ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| him shall he teach | י֝וֹרֶ֗נּוּ | yārâ | ya-RA |
| in the way | בְּדֶ֣רֶךְ | derek | deh-REK |
| he shall choose. | יִבְחָֽר׃ | bāḥar | ba-HAHR |
Read Full Chapter : Psalm 25