2 கொரிந்தியர் 6

2 Corinthians 6:17 in Tamil

தமிழ்

2 கொரிந்தியர் 6:17
ஆனபடியால், நீங்கள் அவர்கள் நடுவிலிருந்து புறப்பட்டுப் பிரிந்துபோய், அசுத்தமானதைத் தொடாதிருங்கள் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

Tamil Indian Revised Version
எனவே, நீங்கள் அவர்கள் நடுவிலிருந்து புறப்பட்டுப் பிரிந்துபோய், அசுத்தமானதைத் தொடாமல் இருங்கள் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

Tamil Easy Reading Version
“எனவே அவர்களை விட்டுவிட்டு வெளியே வாருங்கள். அவர்களிடமிருந்து தனியாக உங்களைப் பிரித்துக்கொள்ளுங்கள். சுத்தமில்லாத எதையும் தொடவேண்டாம். நான் உங்களை ஏற்றுக்கொள்வேன்”.

Thiru Viviliam
எனவே, ⁽“அவர்கள் நடுவிலிருந்து␢ வெளியேறுங்கள்;␢ அவர்களை விட்டுப்␢ பிரிந்து செல்லுங்கள்”⁾ என்கிறார் ஆண்டவர். ⁽“தீட்டானதைத் தொடாதீர்கள்.␢ அப்பொழுது நான்␢ உங்களை ஏற்றுக் கொள்வேன்.⁾

Roman Transliteration
Aanapatiyaal, neengal avarkal naduvilirunthu purappattup pirinthupoy, asuththamaanathaith thodaathirungal entu Karththar sollukiraar.

2 Corinthians 6:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you.

American Standard Version (ASV)
Wherefore Come ye out from among them, and be ye separate, saith the Lord, And touch no unclean thing; And I will receive you,

Bible in Basic English (BBE)
For which cause, Come out from among them, and be separate, says the Lord, and let no unclean thing come near you; and I will take you for myself,

Darby English Bible (DBY)
Wherefore come out from the midst of them, and be separated, saith [the] Lord, and touch not [what is] unclean, and *I* will receive you;

World English Bible (WEB)
Therefore, "'Come out from among them, And be separate,' says the Lord, 'Touch no unclean thing. I will receive you.

Young's Literal Translation (YLT)
wherefore, come ye forth out of the midst of them, and be separated, saith the Lord, and an unclean thing do not touch, and I -- I will receive you,

2 கொரிந்தியர் 2 Corinthians 6:17

ஆனபடியால், நீங்கள் அவர்கள் நடுவிலிருந்து புறப்பட்டுப் பிரிந்துபோய், அசுத்தமானதைத் தொடாதிருங்கள் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you.

Wherefore διὸ dio thee-OH
come out Ἐξέλθετε exerchomai ayks-ARE-hoh-may
from ἐκ ek ake
among μέσου mesos MAY-sose
them, αὐτῶν autos af-TOSE
and καὶ kai kay
be ye separate, ἀφορίσθητε aphorizō ah-foh-REE-zoh
saith λέγει legō LAY-goh
the Lord, κύριος kyrios KYOO-ree-ose
and καὶ kai kay
the unclean ἀκαθάρτου akathartos ah-KA-thahr-tose
not μὴ may
touch ἅπτεσθε· haptomai A-ptoh-may
and I κἀγὼ kagō ka-GOH
will receive εἰσδέξομαι eisdechomai ees-THAY-hoh-may
you, ὑμᾶς hymas yoo-MAHS



Read Full Chapter : 2 Corinthians 6