சங்கீதம் 109
Psalm 109:10 in Tamil
சங்கீதம் 109:10
அவன் பிள்ளைகள் அலைந்துதிரிந்து பிச்சையெடுத்து, தங்கள் பாழான வீடுகளிலிருந்து இரந்துண்ணக்கடவர்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அவனுடைய பிள்ளைகள் அலைந்து திரிந்து பிச்சையெடுத்து, தங்களுடைய பாழான வீடுகளிலிருந்து பிச்சை எடுக்கட்டும்.
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் தங்கள் வீட்டை இழந்து பிச்சைக்காரர்களாகட்டும்.
Thiru Viviliam
⁽அவனுடைய பிள்ளைகள்␢ அலைந்து திரிந்து பிச்சை எடுக்கட்டும்!␢ பாழான தங்கள் வீடுகளிலிருந்து␢ அவர்கள் விரட்டப்படட்டும்!⁾
Roman Transliteration
Avan pillaikal alainthuthirinthu pichchaைyeduththu, thangal paalaana veedukalilirunthu iranthunnnakkadavarkal.
Psalm 109:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek their bread also out of their desolate places.
American Standard Version (ASV)
Let his children be vagabonds, and beg; And let them seek `their bread' out of their desolate places.
Bible in Basic English (BBE)
Let his children be wanderers, looking to others for their food; let them be sent away from the company of their friends.
Darby English Bible (DBY)
Let his sons be vagabonds and beg, and let them seek [their bread] far from their desolate places;
World English Bible (WEB)
Let his children be wandering beggars. Let them be sought from their ruins.
Young's Literal Translation (YLT)
And wander continually do his sons, Yea, they have begged, And have sought out of their dry places.
சங்கீதம் Psalm 109:10
அவன் பிள்ளைகள் அலைந்துதிரிந்து பிச்சையெடுத்து, தங்கள் பாழான வீடுகளிலிருந்து இரந்துண்ணக்கடவர்கள்.
Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek their bread also out of their desolate places.| be continually | וְנ֤וֹעַ | nûaʿ | NOO-ah |
| vagabonds, | יָנ֣וּעוּ | nûaʿ | NOO-ah |
| Let his children | בָנָ֣יו | bēn | bane |
| and beg: | וְשִׁאֵ֑לוּ | šāʾal | sha-AL |
| let them seek | וְ֝דָרְשׁ֗וּ | dāraš | da-RAHSH |
| also out of their desolate places. | מֵחָרְבוֹתֵיהֶֽם׃ | ḥorbâ | hore-BA |
Read Full Chapter : Psalm 109