நீதிமொழிகள் 10

Proverbs 10:1 in Tamil

தமிழ்

நீதிமொழிகள் 10:1
சாலொமோனின் நீதிமொழிகள்: ஞானமுள்ள மகன் தகப்பனைச் சந்தோஷப்படுத்துகிறான்; மூடத்தனமுள்ளவனோ தாய்க்குச் சஞ்சலமாயிருக்கிறான்.

Tamil Indian Revised Version
சாலொமோனின் நீதிமொழிகள்: ஞானமுள்ள மகன் தகப்பனைச் சந்தோஷப்படுத்துகிறான்; மூடத்தனமுள்ளவனோ தாய்க்குச் சஞ்சலமாக இருக்கிறான்.

Tamil Easy Reading Version
இவை அனைத்தும் சாலொமோனின் நீதி மொழிகள் (ஞானவார்த்தைகள்): ஒரு ஞானமுள்ள மகன் தன் தந்தைக்கு மகிழ்ச்சியைத் தருகிறான். ஆனால் ஒரு முட்டாள் மகனோ தன் தாயைத் துன்பப்படுத்துகிறான்.

Thiru Viviliam
⁽சாலமோனின் நீதிமொழிகள்: ஞானமுள்ள பிள்ளைகள் தம் தந்தையை மகிழ்விக்கின்றனர்; அறிவற்ற மக்களோ தம் தாய்க்குத் துயரமளிப்பர்.⁾

Other Title
சாலமோனின் நீதிமொழிகள்

Roman Transliteration
Saalomonin neethimolikal: njaanamulla makan thakappanaich santhoshappaduththukiraan; moodaththanamullavano thaaykkuch sanjalamaayirukkiraan.

Proverbs 10:1 in Other Translations

King James Version (KJV)
The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.

American Standard Version (ASV)
The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; But a foolish son is the heaviness of his mother.

Bible in Basic English (BBE)
A wise son makes a glad father, but a foolish son is a sorrow to his mother.

Darby English Bible (DBY)
The Proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; but a foolish son is the grief of his mother.

World English Bible (WEB)
The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; But a foolish son brings grief to his mother.

Young's Literal Translation (YLT)
Proverbs of Solomon. A wise son causeth a father to rejoice, And a foolish son `is' an affliction to his mother.

நீதிமொழிகள் Proverbs 10:1

சாலொமோனின் நீதிமொழிகள்: ஞானமுள்ள மகன் தகப்பனைச் சந்தோஷப்படுத்துகிறான்; மூடத்தனமுள்ளவனோ தாய்க்குச் சஞ்சலமாயிருக்கிறான்.

The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.

The proverbs מִשְׁלֵ֗י māšāl ma-SHAHL
of Solomon. שְׁלֹ֫מֹ֥ה šĕlōmō sheh-loh-MOH
son בֵּ֣ן bēn bane
A wise חָ֭כָם ḥākām ha-HAHM
maketh a glad יְשַׂמַּח śāmaḥ sa-MAHK
father: אָ֑ב ʾāb av
son וּבֵ֥ן bēn bane
but a foolish כְּ֝סִ֗יל kĕsîl keh-SEEL
the heaviness תּוּגַ֥ת tûgâ too-ɡA
of his mother. אִמּֽוֹ׃ ʾēm ame



Read Full Chapter : Proverbs 10