பிலிப்பியர் 4

Philippians 4:11 in Tamil

தமிழ்

பிலிப்பியர் 4:11
என் குறைச்சலினால் நான் இப்படிச்சொல்லுகிறதில்லை; ஏனெனில் நான் எந்த நிலைமையிலிருந்தாலும் மனரம்மியமாயிருக்கக் கற்றுக்கொண்டேன்.

Tamil Indian Revised Version
என் குறைகளினால் நான் இப்படிச் சொல்லவில்லை; ஏனென்றால், நான் எந்த நிலைமையில் இருந்தாலும் மனதிருப்தியாக இருக்கக் கற்றுக்கொண்டேன்.

Tamil Easy Reading Version
எனக்குத் தேவைகள் உள்ளன என்பதற்காக இவற்றையெல்லாம் நான் உங்களுக்குக் கூறவில்லை. எனக்கு இருக்கிற சூழ்நிலையில் நான் திருப்தி அடைந்த உணர்வில் இருக்கிறேன்.

Thiru Viviliam
எனக்கு ஏதோ குறைவாய் இருப்பதால் இவ்வாறு சொல்கிறேன் என நினைக்க வேண்டாம். ஏனெனில், எந்நிலையிலும் மனநிறைவோடு இருக்கக் கற்றுக் கொண்டுள்ளேன்.

Roman Transliteration
En kuraichchalinaal naan ippatichchaொllukirathillai; aenenil naan entha nilaimaiyilirunthaalum manarammiyamaayirukkak kattaுkkonntaen.

Philippians 4:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content.

American Standard Version (ASV)
Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therein to be content.

Bible in Basic English (BBE)
But I will not say anything about my needs, for I am able, wherever I am, to be dependent on myself.

Darby English Bible (DBY)
Not that I speak as regards privation, for as to me *I* have learnt in those circumstances in which I am, to be satisfied in myself.

World English Bible (WEB)
Not that I speak in respect to lack, for I have learned in whatever state I am, to be content in it.

Young's Literal Translation (YLT)
not that in respect of want I say `it', for I did learn in the things in which I am -- to be content;

பிலிப்பியர் Philippians 4:11

என் குறைச்சலினால் நான் இப்படிச்சொல்லுகிறதில்லை; ஏனெனில் நான் எந்த நிலைமையிலிருந்தாலும் மனரம்மியமாயிருக்கக் கற்றுக்கொண்டேன்.

Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content.

Not οὐχ ou oo
that ὅτι hoti OH-tee
in respect of καθ' kata ka-TA
want: ὑστέρησιν hysterēsis yoo-STAY-ray-sees
I speak λέγω legō LAY-goh
I ἐγὼ egō ay-GOH
for γὰρ gar gahr
have learned, ἔμαθον manthanō mahn-THA-noh
in ἐν en ane
whatsoever state οἷς hos ose
I am, εἰμι eimi ee-MEE
content. αὐτάρκης autarkēs af-TAHR-kase
to be εἶναι einai EE-nay



Read Full Chapter : Philippians 4