எண்ணாகமம் 21
Numbers 21:4 in Tamil
எண்ணாகமம் 21:4
அவர்கள் ஏதோம் தேசத்தைச் சுற்றிப்போகும்படிக்கு, ஓர் என்னும் மலையைவிட்டு, சிவந்த சமுத்திரத்தின் வழியாய்ப் பிரயாணம்பண்ணினார்கள்; வழியினிமித்தம் ஜனங்கள் மனமடிவடைந்தார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் ஏதோம் தேசத்தைச் சுற்றிப்போகும்படி, ஓர் என்னும் மலையைவிட்டு, சிவந்த சமுத்திரத்தின் வழியாகப் பயணம்செய்தார்கள்; வழிப்பயணத்தின் காரணமாக மக்கள் மனவேதனையடைந்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
ஓர் என்ற மலையை விட்டு இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் செங்கடலுக்குச் செல்லும் சாலை வழியாகப் பயணம் செய்தனர். ஏதோம் நாட்டைச் சுற்றிக்கொண்டு அவர்கள் சென்றனர். இதனால் ஜனங்கள் பொறுமை இழந்தனர்.
Thiru Viviliam
ஏதோம் நாட்டைச் சுற்றிப்போகும்படி ஓர் என்ற மலையிலிருந்து அவர்கள் “செங்கடல் சாலை” வழியாகப் பயணப்பட்டனர்; அவ்வழியை முன்னிட்டு மக்கள் பொறுமையிழந்தனர்.
Other Title
வெண்கலப் பாம்பு
Roman Transliteration
Avarkal aethom thaesaththaich suttippokumpatikku, or ennum malaiyaivittu, sivantha samuththiraththin valiyaayp pirayaanampannnninaarkal; valiyinimiththam janangal manamativatainthaarkal.
Numbers 21:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they journeyed from mount Hor by the way of the Red sea, to compass the land of Edom: and the soul of the people was much discouraged because of the way.
American Standard Version (ASV)
And they journeyed from mount Hor by the way to the Red Sea, to compass the land of Edom: and the soul of the people was much discouraged because of the way.
Bible in Basic English (BBE)
Then they went on from Mount Hor by the way to the Red Sea, going round the land of Edom: and the spirit of the people was overcome with weariness on the way.
Darby English Bible (DBY)
And they journeyed from mount Hor by the way of the Red sea, to go round the land of Edom; and the soul of the people became impatient on the way;
Webster's Bible (WBT)
And they journeyed from mount Hor by the way of the Red sea, to compass the land of Edom: and the soul of the people was much discouraged because of the way.
World English Bible (WEB)
They traveled from Mount Hor by the way to the Red Sea, to compass the land of Edom: and the soul of the people was much discouraged because of the way.
Young's Literal Translation (YLT)
And they journey from mount Hor, the way of the Red Sea, to compass the land of Edom, and the soul of the people is short in the way,
எண்ணாகமம் Numbers 21:4
அவர்கள் ஏதோம் தேசத்தைச் சுற்றிப்போகும்படிக்கு, ஓர் என்னும் மலையைவிட்டு, சிவந்த சமுத்திரத்தின் வழியாய்ப் பிரயாணம்பண்ணினார்கள்; வழியினிமித்தம் ஜனங்கள் மனமடிவடைந்தார்கள்.
And they journeyed from mount Hor by the way of the Red sea, to compass the land of Edom: and the soul of the people was much discouraged because of the way.| And they journeyed | וַיִּסְע֞וּ | nāsaʿ | na-SA |
| Hor | מֵהֹ֤ר | hōr | hore |
| from mount | הָהָר֙ | har | hahr |
| by the way | דֶּ֣רֶךְ | derek | deh-REK |
| sea, | יַם | yām | yahm |
| of the Red | ס֔וּף | sûp | soof |
| to compass | לִסְבֹ֖ב | sābab | sa-VAHV |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the land | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| of Edom: | אֱד֑וֹם | ʾĕdōm | ay-DOME |
| was much discouraged | וַתִּקְצַ֥ר | qāṣar | ka-TSAHR |
| and the soul | נֶֽפֶשׁ | nepeš | neh-FESH |
| of the people | הָעָ֖ם | ʿam | am |
| because of the way. | בַּדָּֽרֶךְ׃ | derek | deh-REK |
Read Full Chapter : Numbers 21