Nepali Bible

Ezekiel 16:27 in Nepali

Ezekiel 16:27
यसकारण मैले तिमीलाई दण्ड दिएँ। मैले तिमीलाई दिएको जमीनको एक भाग लिएँ। मैले तिमीलाई तिनीहरूको हातमा सुम्पिदिएँ जसले तिमीलाई घृणा गर्छन्। तिम्रो ब्यावहारले गर्दा पलिश्तीहरूका छोरीहरू पनि लज्जित भए।

Ezekiel 16:27 in Other Translations

King James Version (KJV)
Behold, therefore I have stretched out my hand over thee, and have diminished thine ordinary food, and delivered thee unto the will of them that hate thee, the daughters of the Philistines, which are ashamed of thy lewd way.

American Standard Version (ASV)
Behold therefore, I have stretched out my hand over thee, and have diminished thine ordinary `food', and delivered thee unto the will of them that hate thee, the daughters of the Philistines, that are ashamed of thy lewd way.

Bible in Basic English (BBE)
Now, then, my hand is stretched out against you, cutting down your fixed amount, and I have given you up to the desire of your haters, the daughters of the Philistines who are shamed by your loose ways.

Darby English Bible (DBY)
And behold, I stretched out my hand over thee, and diminished thine appointed portion; and I gave thee over unto the will of them that hate thee, the daughters of the Philistines, who were confounded at thy lewd way.

World English Bible (WEB)
See therefore, I have stretched out my hand over you, and have diminished your ordinary [food], and delivered you to the will of those who hate you, the daughters of the Philistines, who are ashamed of your lewd way.

Young's Literal Translation (YLT)
And lo, I have stretched out My hand against thee, And I diminish thy portion, And give thee to the desire of those hating thee, The daughters of the Philistines, Who are ashamed of thy wicked way.

Behold, וְהִנֵּ֨ה hinnē hee-NAY
therefore I have stretched out נָטִ֤יתִי nāṭâ na-TA
my hand יָדִי֙ yād yahd
over עָלַ֔יִךְ ʿal al
thee, and have diminished וָאֶגְרַ֖ע gāraʿ ɡa-RA
thine ordinary חֻקֵּ֑ךְ ḥōq hoke
and delivered וָאֶתְּנֵ֞ךְ nātan na-TAHN
thee unto the will בְּנֶ֤פֶשׁ nepeš neh-FESH
of them that hate שֹׂנְאוֹתַ֙יִךְ֙ śānēʾ sa-NAY
thee, the daughters בְּנ֣וֹת bat baht
of the Philistines, פְּלִשְׁתִּ֔ים pĕlištî peh-leesh-TEE
which are ashamed הַנִּכְלָמ֖וֹת kālam ka-LAHM
way. מִדַּרְכֵּ֥ךְ derek deh-REK
of thy lewd זִמָּֽה׃ zimmâ zee-MA