Nepali Bible

2 Samuel 3:25 in Nepali

2 Samuel 3:25
तपाईंले अबनेर ‘नेरका’ छोरालाई चिन्नु हुन्छ। ती तपाईंलाई धोकादिन आएका हुन्। ती तपाईंको कामकाजहरू अध्ययन गर्न आएका हुन्।”

2 Samuel 3:25 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thou knowest Abner the son of Ner, that he came to deceive thee, and to know thy going out and thy coming in, and to know all that thou doest.

American Standard Version (ASV)
Thou knowest Abner the son of Ner, that he came to deceive thee, and to know thy going out and thy coming in, and to know all that thou doest.

Bible in Basic English (BBE)
Is it not clear to you that Abner, the son of Ner, came with deceit to get knowledge of your going out and your coming in and of all you are doing?

Darby English Bible (DBY)
Thou knowest Abner the son of Ner, that he came to deceive thee, to know thy going out and thy coming in, and to know all that thou doest.

Webster's Bible (WBT)
Thou knowest Abner the son of Ner, that he came to deceive thee, and to know thy going-out and thy coming-in, and to know all that thou doest.

World English Bible (WEB)
You know Abner the son of Ner, that he came to deceive you, and to know your going out and your coming in, and to know all that you do.

Young's Literal Translation (YLT)
Thou hast known Abner son of Ner, that to deceive thee he came, and to know thy going out and thy coming in, and to know all that thou art doing.'

Thou knowest יָדַ֙עְתָּ֙ yādaʿ ya-DA
אֶת ʾēt ate
Abner אַבְנֵ֣ר ʾabnēr av-NARE
the son בֶּן bēn bane
of Ner, נֵ֔ר nēr nare
that כִּ֥י kee
to deceive לְפַתֹּֽתְךָ֖ pātâ pa-TA
he came בָּ֑א bôʾ boh
thee, and to know וְלָדַ֜עַת yādaʿ ya-DA
אֶת ʾēt ate
thy going out מוֹצָֽאֲךָ֙ môṣāʾ moh-TSA
וְאֶת ʾēt ate
and thy coming in, מ֣בָוֹאֶ֔ךָ mābôʾ ma-VOH
and to know וְלָדַ֕עַת yādaʿ ya-DA
אֵ֛ת ʾēt ate
all כָּל kōl kole
that אֲשֶׁ֥ר ʾăšer uh-SHER
thou אַתָּ֖ה ʾattâ ah-TA
doest. עֹשֶֽׂה׃ ʿāśâ ah-SA