மத்தேயு 16
Matthew 16:17 in Tamil
மத்தேயு 16:17
இயேசு அவனை நோக்கி: யோனாவின் குமாரனகிய சீமோனே, நீ பாக்கியவான்; மாம்சமும் இரத்தமும் இதை உனக்கு வெளிப்படுத்தவில்லை, பரலோகத்திலிருக்கிற என் பிதா இதை உனக்கு வெளிப்படுத்தினார்.
Tamil Indian Revised Version
இயேசு அவனைப் பார்த்து: யோனாவின் குமாரனாகிய சீமோனே, நீ பாக்கியவான்; மாம்சமும் இரத்தமும் இதை உனக்கு வெளிப்படுத்தவில்லை, பரலோகத்திலிருக்கிற என் பிதா இதை உனக்கு வெளிப்படுத்தினார்.
Tamil Easy Reading Version
இயேசு அவனிடம், “யோனாவின் குமாரனாகிய சீமோனே! நீ ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவன். உனக்கு யாரும் அதைக் கற்பிக்கவில்லை. நான் யார் என்பதைப் பரலோகத்தில் இருக்கும் என் பிதா உனக்குக் காட்டினார்.
Thiru Viviliam
Same as above
Roman Transliteration
Yesu avanai Nnokki: yonaavin kumaaranakiya seemonae, nee paakkiyavaan; maamsamum iraththamum ithai unakku velippaduththavillai, paralokaththilirukkira en pithaa ithai unakku velippaduththinaar.
Matthew 16:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven.
American Standard Version (ASV)
And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Bar-jonah: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father who is in heaven.
Bible in Basic English (BBE)
And Jesus made answer and said to him, A blessing on you, Simon Bar-jonah: because this knowledge has not come to you from flesh and blood, but from my Father in heaven.
Darby English Bible (DBY)
And Jesus answering said to him, Blessed art thou, Simon Bar-jona, for flesh and blood has not revealed [it] to thee, but my Father who is in the heavens.
World English Bible (WEB)
Jesus answered him, "Blessed are you, Simon Bar Jonah, for flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven.
Young's Literal Translation (YLT)
And Jesus answering said to him, `Happy art thou, Simon Bar-Jona, because flesh and blood did not reveal `it' to thee, but my Father who is in the heavens.
மத்தேயு Matthew 16:17
இயேசு அவனை நோக்கி: யோனாவின் குமாரனகிய சீமோனே, நீ பாக்கியவான்; மாம்சமும் இரத்தமும் இதை உனக்கு வெளிப்படுத்தவில்லை, பரலோகத்திலிருக்கிற என் பிதா இதை உனக்கு வெளிப்படுத்தினார்.
And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven.| And | καὶ | kai | kay |
| answered | ἀποκριθεὶς | apokrinomai | ah-poh-KREE-noh-may |
| ὁ | ho | oh | |
| Jesus and | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| said | εἶπεν | epō | APE-oh |
| unto him, | αὐτῷ | autos | af-TOSE |
| Blessed | Μακάριος | makarios | ma-KA-ree-ose |
| art thou, | εἶ | ei | ee |
| Simon | Σίμων | simōn | SEE-mone |
| Barjona: | Βαρ | bariōnas | va-ree-oh-NAHS |
| Ἰωνᾶ, | iōnas | ee-oh-NAHS | |
| for | ὅτι | hoti | OH-tee |
| flesh | σὰρξ | sarx | SAHR-ks |
| and | καὶ | kai | kay |
| blood | αἷμα | haima | AY-ma |
| not | οὐκ | ou | oo |
| hath revealed | ἀπεκάλυψέν | apokalyptō | ah-poh-ka-LYOO-ptoh |
| unto thee, | σοι | soi | soo |
| but | ἀλλ' | alla | al-LA |
| ὁ | ho | oh | |
| Father | πατήρ | patēr | pa-TARE |
| my | μου | mou | moo |
| which | ὁ | ho | oh |
| is in | ἐν | en | ane |
| τοῖς | ho | oh | |
| heaven. | οὐρανοῖς | ouranos | oo-ra-NOSE |
Read Full Chapter : Matthew 16