மாற்கு 4

Mark 4:34 in Tamil

தமிழ்

மாற்கு 4:34
உவமைகளினாலேயன்றி அவர்களுக்கு ஒன்றும் சொல்லவில்லை; அவர் தம்முடைய சீஷரோடே தனித்திருக்கும்போது, அவர்களுக்கு எல்லாவற்றையும் விவரித்துச்சொன்னார்.

Tamil Indian Revised Version
உவமைகள் இல்லாமல் அவர்களுக்கு அவர் ஒன்றும் சொல்லவில்லை; அவர் தம்முடைய சீடர்களோடு தனிமையாக இருக்கும்போது, அவர்களுக்கு எல்லாவற்றையும் விளக்கிச்சொன்னார்.

Tamil Easy Reading Version
இயேசு எப்பொழுதும் உவமைகளை உபயோகித்து மக்களுக்குப் போதித்தார். தன் சீஷர்களோடு தனியாக இருக்கும்போது, எல்லாவற்றையும் அவர்களுக்கு விவரித்துச் சொன்னார்.

Thiru Viviliam
உவமைகள் இன்றி அவர் அவர்களோடு பேசவில்லை. ஆனால், தனிமையாக இருந்தபோது தம் சீடருக்கு அனைத்தையும் விளக்கிச் சொன்னார்.

Roman Transliteration
Uvamaikalinaalaeyanti avarkalukku ontum sollavillai; avar thammutaiya seesharotae thaniththirukkumpothu, avarkalukku ellaavattaைyum vivariththuchchaொnnaar.

Mark 4:34 in Other Translations

King James Version (KJV)
But without a parable spake he not unto them: and when they were alone, he expounded all things to his disciples.

American Standard Version (ASV)
and without a parable spake he not unto them: but privately to his own disciples he expounded all things.

Bible in Basic English (BBE)
And without a story he said nothing to them: but privately to his disciples he made all things clear.

Darby English Bible (DBY)
but without a parable spoke he not to them; and in private he explained all things to his disciples.

World English Bible (WEB)
Without a parable he didn't speak to them; but privately to his own disciples he explained all things.

Young's Literal Translation (YLT)
and without a simile he was not speaking to them, and by themselves, to his disciples he was expounding all.

மாற்கு Mark 4:34

உவமைகளினாலேயன்றி அவர்களுக்கு ஒன்றும் சொல்லவில்லை; அவர் தம்முடைய சீஷரோடே தனித்திருக்கும்போது, அவர்களுக்கு எல்லாவற்றையும் விவரித்துச்சொன்னார்.

But without a parable spake he not unto them: and when they were alone, he expounded all things to his disciples.

without χωρὶς chōris hoh-REES
But δὲ de thay
a parable παραβολῆς parabolē pa-ra-voh-LAY
not οὐκ ou oo
spake he ἐλάλει laleō la-LAY-oh
unto them: αὐτοῖς autos af-TOSE
κατ' kata ka-TA
they were alone, ἰδίαν idios EE-thee-ose
and when δὲ de thay
τοῖς ho oh
to disciples. μαθηταῖς mathētēs ma-thay-TASE
his αὐτοῦ autos af-TOSE
he expounded ἐπέλυεν epilyō ay-pee-LYOO-oh
all things πάντα pas pahs



Read Full Chapter : Mark 4