2 Samuel 7:7 in Malayalam
2 Samuel 7:7
എന്റെ ജനമായ യിസ്രായേലിനെ മേയ്പാൻ ഞാൻ കല്പിച്ചാക്കിയ യിസ്രായേൽ ഗോത്രങ്ങളിൽ ഒന്നിനോടു എനിക്കു ദേവദാരുകൊണ്ടു ഒരു ആലയം പണിയാതിരിക്കുന്നതു എന്തു എന്നു എല്ലായിസ്രായേൽമക്കളോടുംകൂടെ ഞാൻ സഞ്ചരിച്ചുവന്ന സ്ഥലങ്ങളിൽ എവിടെ വെച്ചെങ്കിലും ഒരു വാക്കു കല്പിച്ചിട്ടുണ്ടോ?
2 Samuel 7:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
In all the places wherein I have walked with all the children of Israel spake I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why build ye not me an house of cedar?
American Standard Version (ASV)
In all places wherein I have walked with all the children of Israel, spake I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to be shepherd of my people Israel, saying, Why have ye not built me a house of cedar?
Bible in Basic English (BBE)
In all the places where I went with all the children of Israel, did I ever say to any of the judges of Israel, to whom I gave the care of my people Israel, Why have you not made me a house of cedar?
Darby English Bible (DBY)
In all my going about with all the children of Israel, did I speak a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why build ye me not a house of cedars?
Webster's Bible (WBT)
In all the places in which I have walked with all the children of Israel have I spoken a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why do ye not build me a house of cedar?
World English Bible (WEB)
In all places in which I have walked with all the children of Israel, spoke I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to be shepherd of my people Israel, saying, Why have you not built me a house of cedar?
Young's Literal Translation (YLT)
During all `the time' that I have walked up and down among all the sons of Israel, a word have I spoken with one of the tribes of Israel which I commanded to feed my people Israel, saying, `Why have ye not built to Me a house of cedars?
| In all | בְּכֹ֥ל | kōl | kole |
| wherein | אֲשֶֽׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| I have walked | הִתְהַלַּכְתִּי֮ | hālak | ha-LAHK |
| with all | בְּכָל | kōl | kole |
| the children | בְּנֵ֣י | bēn | bane |
| of Israel | יִשְׂרָאֵל֒ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| I a word | הֲדָבָ֣ר | dābār | da-VAHR |
| spake | דִּבַּ֗רְתִּי | dābar | da-VAHR |
| with | אֶת | ʾēt | ate |
| any | אַחַד֙ | ʾeḥād | eh-HAHD |
| of the tribes | שִׁבְטֵ֣י | šēbeṭ | shay-VET |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| whom | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| I commanded | צִוִּ֗יתִי | ṣāwâ | tsa-VA |
| to feed | לִרְע֛וֹת | rāʿâ | ra-AH |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| my people | עַמִּ֥י | ʿam | am |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| Israel, | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| saying, | לֵאמֹ֑ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| Why | לָ֛מָּה | mâ | ma |
| ye not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| build | בְנִיתֶ֥ם | bānâ | ba-NA |
| לִ֖י | |||
| me an house | בֵּ֥ית | bayit | ba-YEET |
| of cedar? | אֲרָזִֽים׃ | ʾerez | eh-REZ |
Read Full Chapter : 2 Samuel 7
Malayalam Bible