லூக்கா 8

Luke 8:14 in Tamil

தமிழ்

லூக்கா 8:14
முள்ளுள்ள இடங்களில் விதைக்கப்பட்டவர்கள் வசனத்தைக் கேட்கிறவர்களாயிருக்கிறார்கள்; கேட்டவுடனே போய், பிரபஞ்சத்திற்குரிய கவலைகளினாலும் ஐசுவரியத்தினாலும் சிற்றின்பங்களினாலும் நெருக்கப்பட்டு, பலன்கொடாதிருக்கிறார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
முள்ளுள்ள இடங்களில் விதைக்கப்பட்டவர்கள் வசனத்தைக் கேட்கிறவர்களாக இருக்கிறார்கள்; கேட்டவுடனே போய், உலகத்திற்குரிய கவலைகளினாலும் செல்வத்தினாலும் சிற்றின்பங்களினாலும் நெருக்கப்பட்டு, பலன்கொடுக்காமல் இருக்கிறார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
“முட்புதர்களின் நடுவில் விழுந்த விதை எதைக் குறிக்கிறது? அது தேவனுடைய போதனையைக்கேட்டும், கவலை, செல்வம், இவ்வாழ்வின் களிப்பு ஆகியவற்றால் அப்போதனைகளை வளரவிடாது தடுக்கப்பட்டவர்களைக் குறிக்கிறது. எனவே, அவர்கள் ஒருபோதும் நல்ல பலன் கொடுப்பதில்லை.

Thiru Viviliam
முட்செடிகளுக்குள் விழுந்த விதைகள், வார்த்தையைக் கேட்டும் கவலை, செல்வம், வாழ்வில் வரும் இன்பங்கள் போன்றவற்றால் நெருக்கப்பட்டு முதிர்ச்சி அடையாதிருப்பவர்களைக் குறிக்கும்.

Roman Transliteration
Mullulla idangalil vithaikkappattavarkal vasanaththaik kaetkiravarkalaayirukkiraarkal; kaettavudanae poy, pirapanjaththirkuriya kavalaikalinaalum aisuvariyaththinaalum sittinpangalinaalum nerukkappattu, palankodaathirukkiraarkal.

Luke 8:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
And that which fell among thorns are they, which, when they have heard, go forth, and are choked with cares and riches and pleasures of this life, and bring no fruit to perfection.

American Standard Version (ASV)
And that which fell among the thorns, these are they that have heard, and as they go on their way they are choked with cares and riches and pleasures of `this' life, and bring no fruit to perfection.

Bible in Basic English (BBE)
And those which went among thorns are those who have given hearing, and go on their way, but they are overcome by cares and wealth and the pleasures of life, and they give no fruit.

Darby English Bible (DBY)
But that that fell where the thorns were, these are they who having heard go away and are choked under cares and riches and pleasures of life, and bring no fruit to perfection.

World English Bible (WEB)
That which fell among the thorns, these are those who have heard, and as they go on their way they are choked with cares, riches, and pleasures of life, and bring no fruit to maturity.

Young's Literal Translation (YLT)
`And that which fell to the thorns: These are they who have heard, and going forth, through anxieties, and riches, and pleasures of life, are choked, and bear not to completion.

லுூக்கா Luke 8:14

முள்ளுள்ள இடங்களில் விதைக்கப்பட்டவர்கள் வசனத்தைக் கேட்கிறவர்களாயிருக்கிறார்கள்; கேட்டவுடனே போய், பிரபஞ்சத்திற்குரிய கவலைகளினாலும் ஐசுவரியத்தினாலும் சிற்றின்பங்களினாலும் நெருக்கப்பட்டு, பலன்கொடாதிருக்கிறார்கள்.

And that which fell among thorns are they, which, when they have heard, go forth, and are choked with cares and riches and pleasures of this life, and bring no fruit to perfection.

that τὸ ho oh
And δὲ de thay
among εἰς eis ees
τὰς ho oh
thorns ἀκάνθας akantha AH-kahn-tha
which fell πεσόν piptō PEE-ptoh
they, οὗτοί houtos OO-tose
are εἰσιν eisi ees-EE
which, οἱ ho oh
when they have heard, ἀκούσαντες akouō ah-KOO-oh
and καὶ kai kay
with ὑπὸ hypo yoo-POH
cares μεριμνῶν merimna MAY-reem-na
and καὶ kai kay
riches πλούτου ploutos PLOO-tose
and καὶ kai kay
pleasures ἡδονῶν hēdonē ay-thoh-NAY
τοῦ ho oh
of life, βίου bios VEE-ose
go forth, πορευόμενοι poreuomai poh-RAVE-oh-may
are choked συμπνίγονται sympnigō syoom-PNEE-goh
and καὶ kai kay
no οὐ ou oo
bring fruit to perfection. τελεσφοροῦσιν telesphoreō tay-lay-sfoh-RAY-oh



Read Full Chapter : Luke 8