நியாயாதிபதிகள் 8
Judges 8:33 in Tamil
நியாயாதிபதிகள் 8:33
கிதியோன் மரித்தபின் இஸ்ரவேல் புத்திரர் திரும்பவும் பாகால்களைப் பின்பற்றிச் சோரம்போய், பாகல்பேரீத்தைத் தங்களுக்கு தேவனாக வைத்துக்கொண்டார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
கிதியோன் இறந்தபின்பு இஸ்ரவேல் மக்கள் திரும்பவும் பாகால்களைத் தொழுதுகொண்டதால் விபசாரம் செய்தவர்களாகி, பாகால்பேரீத்தைத் தங்களுக்கு தேவனாக வைத்துக்கொண்டார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
கிதியோன் மரித்ததும், இஸ்ரவேலர் தேவனிடம் நம்பிக்கை வைக்காமல் பாகாலைப் பின்பற்றினார்கள். அவர்கள் பாகால் பேரீத்தைத் தேவனாக்கினார்கள்.
Thiru Viviliam
கிதியோன் இறந்த பின் இஸ்ரயேல் மக்கள் மீண்டும் பாகாலிடம் திரும்பி வேசித்தனம் செய்தனர். பாகால் பெரித்தைத் தங்கள் தெய்வமாக வைத்துக்கொண்டனர்.
Roman Transliteration
Kithiyon mariththapin Israel puththirar thirumpavum paakaalkalaip pinpattich sorampoy, paakalpaereeththaith thangalukku thaevanaaka vaiththukkonndaarkal.
Judges 8:33 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and went a whoring after Baalim, and made Baalberith their god.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and played the harlot after the Baalim, and made Baal-berith their god.
Bible in Basic English (BBE)
And after the death of Gideon, the children of Israel again went after the gods of Canaan and were false to the Lord, and made Baal-berith their god.
Darby English Bible (DBY)
As soon as Gideon died, the people of Israel turned again and played the harlot after the Ba'als, and made Ba'al-be'rith their god.
Webster's Bible (WBT)
And it came to pass as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and went astray after Baalim, and made Baal-berith their god.
World English Bible (WEB)
It happened, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and played the prostitute after the Baals, and made Baal Berith their god.
Young's Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, when Gideon `is' dead, that the sons of Israel turn back and go a-whoring after the Baalim, and set over them Baal-Berith for a god;
நியாயாதிபதிகள் Judges 8:33
கிதியோன் மரித்தபின் இஸ்ரவேல் புத்திரர் திரும்பவும் பாகால்களைப் பின்பற்றிச் சோரம்போய், பாகல்பேரீத்தைத் தங்களுக்கு தேவனாக வைத்துக்கொண்டார்கள்.
And it came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and went a whoring after Baalim, and made Baalberith their god.| And it came to pass, | וַיְהִ֗י | hāyâ | ha-YA |
| as soon as | כַּֽאֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
| was dead, | מֵ֣ת | mût | moot |
| Gideon | גִּדְע֔וֹן | gidʿôn | ɡeed-ONE |
| turned again, | וַיָּשׁ֙וּבוּ֙ | šûb | shoov |
| that the children | בְּנֵ֣י | bēn | bane |
| of Israel | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| and went a whoring | וַיִּזְנ֖וּ | zānâ | za-NA |
| after | אַֽחֲרֵ֣י | ʾaḥar | ah-HAHR |
| Baalim, | הַבְּעָלִ֑ים | baʿal | ba-AL |
| and made | וַיָּשִׂ֧ימוּ | śûm | soom |
| לָהֶ֛ם | |||
| בַּ֥עַל | |||
| Baal-berith | בְּרִ֖ית | baʿal bĕrît | ba-AL beh-REET |
| their god. | לֵֽאלֹהִֽים׃ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
Read Full Chapter : Judges 8