யோபு 25
Job 25:3 in Tamil
யோபு 25:3
அவருடைய சேனைகளுக்குத் தொகையுண்டோ? அவருடைய வெளிச்சம் யார்மேல் உதிக்காமலிருக்கிறது?
Tamil Indian Revised Version
அவருடைய படைகளுக்குத் தொகையுண்டோ? அவருடைய வெளிச்சம் யார்மேல் உதிக்காமலிருக்கிறது?
Tamil Easy Reading Version
அவரது நட்சத்திரங்களை எவரும் எண்ண முடியாது. தேவனுடைய வெளிச்சம் எல்லோர்மேலும் உதிக்கிறது.
Thiru Viviliam
⁽அளவிட முடியுமா அவர்தம் படைகளை?␢ எவர்மேல் அவரொளி வீசாதிருக்கும்?⁾
Roman Transliteration
Avarutaiya senaikalukkuth thokaiyunntoo? Avarutaiya velichcham yaarmael uthikkaamalirukkirathu?
Job 25:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
Is there any number of his armies? and upon whom doth not his light arise?
American Standard Version (ASV)
Is there any number of his armies? And upon whom doth not his light arise?
Bible in Basic English (BBE)
Is it possible for his armies to be numbered? and on whom is not his light shining?
Darby English Bible (DBY)
Is there any number of his troops? and upon whom doth not his light arise?
Webster's Bible (WBT)
Is there any number of his armies? and upon whom doth not his light arise?
World English Bible (WEB)
Can his armies be counted? On whom does his light not arise?
Young's Literal Translation (YLT)
Is their `any' number to His troops? And on whom ariseth not His light?
யோபு Job 25:3
அவருடைய சேனைகளுக்குத் தொகையுண்டோ? அவருடைய வெளிச்சம் யார்மேல் உதிக்காமலிருக்கிறது?
Is there any number of his armies? and upon whom doth not his light arise?| Is there | הֲיֵ֣שׁ | yēš | yaysh |
| any number | מִ֭סְפָּר | mispār | mees-PAHR |
| of his armies? | לִגְדוּדָ֑יו | gĕdûd | ɡeh-DOOD |
| and upon | וְעַל | ʿal | al |
| whom | מִ֝֗י | mî | mee |
| doth not | לֹא | lōʾ | loh |
| arise? | יָק֥וּם | qûm | koom |
| his light | אוֹרֵֽהוּ׃ | ʾôr | ore |
Read Full Chapter : Job 25