எரேமியா 20
Jeremiah 20:7 in Tamil
எரேமியா 20:7
கர்த்தாவே, என்னை இணங்கப்பண்ணினீர், நான் இணங்கினேன்; நீர் என்னிலும் பலத்தவராயிருந்து, என்னை மேற்கொண்டீர்; நாள்தோறும் நகைப்புக்கு இடமானேன்; எல்லாரும் என்னைப் பரிகாசம்பண்ணுகிறார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தாவே, என்னை இணங்கச் செய்தீர், நான் இணங்கினேன்; நீர் என்னிலும் பலத்தவராயிருந்து, என்னை மேற்கொண்டீர்; நாள்தோறும் நகைப்புக்கு இடமானேன்; எல்லோரும் என்னைப் பரிகாசம் செய்கிறார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே, நீர் என்னிடம் தந்திரம் செய்தீர். நான் ஒரு முட்டாளாக இருந்தேன். நீர் என்னைவிட பலமுள்ளவர். எனவே நீர் வென்றீர். நான் வேடிக்கைக்குரிய பொருளானேன். ஜனங்கள் என்னைப் பார்த்து சிரித்தனர். நாள் முழுவதும் என்னை வேடிக்கை செய்தனர்.
Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவரே!␢ நீர் என்னை ஏமாற்றிவிட்டீர்;␢ நானும் ஏமாந்து போனேன்;␢ நீர் என்னைவிட வல்லமையுடையவர்;␢ என்மேல் வெற்றி கொண்டுவிட்டீர்;␢ நான் நாள் முழுவதும்␢ நகைப்புக்கு ஆளானேன்.␢ எல்லாரும் என்னை␢ ஏளனம் செய்கின்றார்கள்.⁾
Other Title
எரேமியாவின் முறைப்பாடு
Roman Transliteration
Karththaavae, ennai inangappannnnineer, naan inanginaen; neer ennilum palaththavaraayirunthu, ennai maerkonnteer; naalthoraுm nakaippukku idamaanaen; ellaarum ennaip parikaasampannnukiraarkal.
Jeremiah 20:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived; thou art stronger than I, and hast prevailed: I am in derision daily, every one mocketh me.
American Standard Version (ASV)
O Jehovah, thou hast persuaded me, and I was persuaded; thou art stronger than I, and hast prevailed: I am become a laughing-stock all the day, every one mocketh me.
Bible in Basic English (BBE)
O Lord, you have been false to me, and I was tricked; you are stronger than I, and have overcome me: I have become a thing to be laughed at all the day, everyone makes sport of me.
Darby English Bible (DBY)
Jehovah, thou hast enticed me, and I was enticed; thou hast laid hold of me, and hast prevailed; I am become a derision the whole day: every one mocketh me.
World English Bible (WEB)
Yahweh, you have persuaded me, and I was persuaded; you are stronger than I, and have prevailed: I am become a laughing-stock all the day, every one mocks me.
Young's Literal Translation (YLT)
Thou hast persuaded me, O Jehovah, and I am persuaded; Thou hast hardened me, and dost prevail, I have been for a laughter all the day, Every one is mocking at me,
எரேமியா Jeremiah 20:7
கர்த்தாவே, என்னை இணங்கப்பண்ணினீர், நான் இணங்கினேன்; நீர் என்னிலும் பலத்தவராயிருந்து, என்னை மேற்கொண்டீர்; நாள்தோறும் நகைப்புக்கு இடமானேன்; எல்லாரும் என்னைப் பரிகாசம்பண்ணுகிறார்கள்.
O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived; thou art stronger than I, and hast prevailed: I am in derision daily, every one mocketh me.| thou hast deceived | פִּתִּיתַ֤נִי | pātâ | pa-TA |
| O Lord, | יְהוָה֙ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| me, and I was deceived: | וָֽאֶפָּ֔ת | pātâ | pa-TA |
| thou art stronger | חֲזַקְתַּ֖נִי | ḥāzaq | ha-ZAHK |
| than I, and hast prevailed: | וַתּוּכָ֑ל | yākōl | ya-HOLE |
| I am | הָיִ֤יתִי | hāyâ | ha-YA |
| in derision | לִשְׂחוֹק֙ | śĕḥôq | seh-HOKE |
| כָּל | kōl | kole | |
| daily, | הַיּ֔וֹם | yôm | yome |
| every one | כֻּלֹּ֖ה | kōl | kole |
| mocketh me. | לֹעֵ֥ג | lāʿag | la-Aɡ |
| לִֽי׃ |
Read Full Chapter : Jeremiah 20