எரேமியா 13

Jeremiah 13:1 in Tamil

தமிழ்

எரேமியா 13:1
கர்த்தர் என்னை நோக்கி: நீ போய், உனக்கு ஒரு சணல் கச்சையை வாங்கி, அதை உன் அரையிலே கட்டிக்கொள்; அதைத் தண்ணீரிலே படவொட்டாதே என்றார்.

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் என்னை நோக்கி: நீ போய், உனக்கு ஒரு சணல் கச்சையை வாங்கி, அதை உன் இடுப்பில் கட்டிக்கொள்; அதில் தண்ணீர் படவிடாதே என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
இதுதான் கர்த்தர் என்னிடம் கூறுகிறது: “எரேமியா போய் ஒரு சணல் இடுப்புத் துணியை வாங்கு. பிறகு அதனை உன் இடுப்பிலே கட்டிக்கொள். அந்த இடுப்புத்துணி நனையும்படிவிடாதே.”

Thiru Viviliam
ஆண்டவர் என்னிடம் கூறியது இதுவே: “நீ உனக்காக நார்ப்பட்டாலான ஒரு கச்சையை வாங்கி அதை உன் இடையில் கட்டிக் கொள். அதைத் தண்ணீரில் நனைக்காதே.”

Other Title
நார்ப்பட்டுக் கச்சையின் அடையாளம்

Roman Transliteration
Karththar ennai Nnokki: nee poy, unakku oru sanal kachchaைyai vaangi, athai un araiyilae kattikkol; athaith thannnneerilae padavottathae entar.

Jeremiah 13:1 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thus saith the LORD unto me, Go and get thee a linen girdle, and put it upon thy loins, and put it not in water.

American Standard Version (ASV)
Thus saith Jehovah unto me, Go, and buy thee a linen girdle, and put it upon thy loins, and put it not in water.

Bible in Basic English (BBE)
This is what the Lord said to me: Go and get yourself a linen band and put it round you and do not put it in water.

Darby English Bible (DBY)
Thus said Jehovah unto me: Go and buy thee a linen girdle, and put it upon thy loins; but dip it not in water.

World English Bible (WEB)
Thus says Yahweh to me, Go, and buy you a linen belt, and put it on your loins, and don't put it in water.

Young's Literal Translation (YLT)
Thus said Jehovah unto me, `Go, and thou hast got for thee a girdle of linen, and hast placed it on thy loins, and into water thou dost not cause it to enter:'

எரேமியா Jeremiah 13:1

கர்த்தர் என்னை நோக்கி: நீ போய், உனக்கு ஒரு சணல் கச்சையை வாங்கி, அதை உன் அரையிலே கட்டிக்கொள்; அதைத் தண்ணீரிலே படவொட்டாதே என்றார்.

Thus saith the LORD unto me, Go and get thee a linen girdle, and put it upon thy loins, and put it not in water.

Thus כֹּֽה koh
saith אָמַ֨ר ʾāmar ah-MAHR
the Lord יְהוָ֜ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
unto אֵלַ֗י ʾēl ale
me, Go הָל֞וֹךְ hālak ha-LAHK
and get וְקָנִ֤יתָ qānâ ka-NA
לְּךָ֙
girdle, אֵז֣וֹר ʾēzôr ay-ZORE
thee a linen פִּשְׁתִּ֔ים pište peesh-TEH
and put וְשַׂמְתּ֖וֹ śûm soom
it upon עַל ʿal al
thy loins, מָתְנֶ֑יךָ mōten moh-TEN
in water. וּבַמַּ֖יִם mayim ma-YEEM
it not לֹ֥א lōʾ loh
and put תְבִאֵֽהוּ׃ bôʾ boh



Read Full Chapter : Jeremiah 13