ஏசாயா 23

Isaiah 23:10 in Tamil

தமிழ்

ஏசாயா 23:10
தர்ஷீஸின் குமாரத்தியே, நதியைப்போல நீ உன் தேசத்தில் பாய்ந்துபோ, உனக்கு அணையில்லை.

Tamil Indian Revised Version
தர்ஷீஸின் மகளே, நதியைப்போல நீ உன் தேசத்தில் பாய்ந்துபோ, உனக்கு அணையில்லை.

Tamil Easy Reading Version
தர்ஷீஸிலிருந்து வந்த கப்பல்களே! உங்கள் நாட்டிற்குத் திரும்பிப்போங்கள். கடலை ஒரு சிறு ஆறு போன்று கடந்து செல்லுங்கள். இப்பொழுது உங்களை எவரும் தடுக்கமாட்டார்கள்.

Thiru Viviliam
⁽தர்சீசின் மகளே, உன் நிலத்தை␢ உழுது பண்படுத்து;␢ இனி இங்குத் துறைமுகமே இராது.⁾

Roman Transliteration
Tharsheesin kumaaraththiyae, nathiyaippola nee un thaesaththil paaynthupo, unakku annaiyillai.

Isaiah 23:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength.

American Standard Version (ASV)
Pass through thy land as the Nile, O daughter of Tarshish; there is no restraint any more.

Bible in Basic English (BBE)
Let your land be worked with the plough, O daughter of Tarshish; there is no longer any harbour.

Darby English Bible (DBY)
Overflow thy land like the Nile, daughter of Tarshish: there is no more restraint.

World English Bible (WEB)
Pass through your land as the Nile, daughter of Tarshish; there is no restraint any more.

Young's Literal Translation (YLT)
Pass through thy land as a brook, Daughter of Tarshish, there is no more a girdle.

ஏசாயா Isaiah 23:10

தர்ஷீஸின் குமாரத்தியே, நதியைப்போல நீ உன் தேசத்தில் பாய்ந்துபோ, உனக்கு அணையில்லை.

Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength.

Pass through עִבְרִ֥י ʿābar ah-VAHR
thy land אַרְצֵ֖ךְ ʾereṣ eh-RETS
as a river, כַּיְאֹ֑ר yĕʾōr yeh-ORE
O daughter בַּת bat baht
of Tarshish: תַּרְשִׁ֕ישׁ taršîš tahr-SHEESH
no אֵ֖ין ʾayin ah-YEEN
strength. מֵ֥זַח māzîaḥ ma-ZEE-ak
more עֽוֹד׃ ʿôd ode



Read Full Chapter : Isaiah 23