ஓசியா 7
Hosea 7:12 in Tamil
ஓசியா 7:12
அவர்கள் போகும்போது, என் வலையை அவர்கள்மேல் வீசுவேன், அவர்களை ஆகாயத்துப் பறவைகளைப்போல கீழே விழப்பண்ணுவேன்; அவர்களுடைய சபையில் கேள்வியானதின்படியே அவர்களை தண்டிப்பேன்.
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் போகும்போது, என் வலையை அவர்கள்மேல் வீசுவேன்; அவர்களை ஆகாயத்துப் பறவைகளைப்போல கீழே விழச்செய்வேன்; அவர்களுடைய சபையில் கேள்விப்பட்டபடியே அவர்களைத் தண்டிப்பேன்.
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் அந்நாடுகளுக்கு உதவிக் கேட்டுப் போனார்கள். ஆனால் நான் அவர்களை கண்ணியில் சிக்கவைப்பேன். நான் எனது வலையை அவர்கள் மேல் வீசுவேன். நான் அவர்களை வானத்துப் பறவைகளைப் போன்று பிடித்து அவர்களை கிழே கொண்டு வருவேன். நான் அவர்களை அவர்களது உடன்படிக்ககைளுக்காகத் தண்டிப்பேன்.
Thiru Viviliam
⁽அவர்கள் போகும்போது, என் வலையை␢ அவர்கள்மேல் விரித்திடுவேன்;␢ வானத்துப் பறவைகளைப்போல␢ அவர்களைக் கீழே விழச் செய்வேன்;␢ அவர்கள் தீச்செயல்களுக்காக*␢ அவர்களைத் தண்டிப்பேன்.⁾
Roman Transliteration
Avarkal pokumpothu, en valaiyai avarkalmael veesuvaen, avarkalai aakaayaththup paravaikalaippola geelae vilappannnuvaen; avarkalutaiya Sabaiyil kaelviyaanathinpatiyae avarkalai thanntippaen.
Hosea 7:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
When they shall go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowls of the heaven; I will chastise them, as their congregation hath heard.
American Standard Version (ASV)
When they shall go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the birds of the heavens; I will chastise them, as their congregation hath heard.
Bible in Basic English (BBE)
When they go, my net will be stretched out over them; I will take them like the birds of heaven, I will give them punishment, I will take them away in the net for their sin.
Darby English Bible (DBY)
When they go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowl of the heavens; I will chastise them, according as their assembly hath heard.
World English Bible (WEB)
When they go, I will spread my net on them. I will bring them down like the birds of the sky. I will chastise them, as their congregation has heard.
Young's Literal Translation (YLT)
When they go I spread over them My net, As the fowl of the heavens I bring them down, I chastise them as their company hath heard.
ஓசியா Hosea 7:12
அவர்கள் போகும்போது, என் வலையை அவர்கள்மேல் வீசுவேன், அவர்களை ஆகாயத்துப் பறவைகளைப்போல கீழே விழப்பண்ணுவேன்; அவர்களுடைய சபையில் கேள்வியானதின்படியே அவர்களை தண்டிப்பேன்.
When they shall go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowls of the heaven; I will chastise them, as their congregation hath heard.| When | כַּאֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| they shall go, | יֵלֵ֗כוּ | hālak | ha-LAHK |
| I will spread | אֶפְר֤וֹשׂ | pāraś | pa-RAHS |
| upon | עֲלֵיהֶם֙ | ʿal | al |
| my net | רִשְׁתִּ֔י | rešet | reh-SHET |
| as the fowls | כְּע֥וֹף | ʿôp | ofe |
| of the heaven; | הַשָּׁמַ֖יִם | šāmayim | sha-ma-YEEM |
| them; I will bring them down | אֽוֹרִידֵ֑ם | yārad | ya-RAHD |
| I will chastise | אַיְסִירֵ֕ם | yāsar | ya-SAHR |
| hath heard. | כְּשֵׁ֖מַע | šēmaʿ | shay-MA |
| them, as their congregation | לַעֲדָתָֽם׃ | ʿēdâ | ay-DA |
Read Full Chapter : Hosea 7