Matthew 27:40 in Gujarati

Matthew 27:40
અને કહ્યું, “તેં કહ્યું હતું કે મંદિરનો નાશ કરીને તેને ત્રણ દિવસમાં બાંધી શકે છે. તેથી તારી જાતને બચાવ! જો તું ખરેખર દેવનો દીકરો હોય તો વધસ્તંભ પરથી નીચે ઉતર!”

Matthew 27:40 in Other Translations

King James Version (KJV)
And saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself. If thou be the Son of God, come down from the cross.

American Standard Version (ASV)
and saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself: if thou art the Son of God, come down from the cross.

Bible in Basic English (BBE)
You who would give the Temple to destruction and put it up again in three days, get yourself free: if you are the Son of God, come down from the cross.

Darby English Bible (DBY)
and saying, Thou that destroyest the temple and buildest it in three days, save thyself. If thou art Son of God, descend from the cross.

World English Bible (WEB)
and saying, "You who destroy the temple, and build it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross!"

Young's Literal Translation (YLT)
and saying, `Thou that art throwing down the sanctuary, and in three days building `it', save thyself; if Son thou art of God, come down from the cross.'

And καὶ kai kay
saying, λέγοντες legō LAY-goh
ho oh
Thou that destroyest καταλύων katalyō ka-ta-LYOO-oh
the τὸν ho oh
temple, ναὸν naos na-OSE
and καὶ kai kay
in ἐν en ane
three τρισὶν treis trees
days, ἡμέραις hēmera ay-MAY-ra
buildest οἰκοδομῶν oikodomeō oo-koh-thoh-MAY-oh
save σῶσον sōzō SOH-zoh
thyself. σεαυτόν, seautou say-af-TOO
If εἰ ei ee
the Son υἱὸς huios yoo-OSE
thou be εἶ ei ee
τοῦ ho oh
of God, θεοῦ theos thay-OSE
come down κατάβηθι katabainō ka-ta-VAY-noh
from ἀπὸ apo ah-POH
the τοῦ ho oh
cross. σταυροῦ stauros sta-ROSE



Read Full Chapter : Matthew 27

Gujarati Bible