ஆதியாகமம் 6

Genesis 6:13 in Tamil

தமிழ்

ஆதியாகமம் 6:13
அப்பொழுது தேவன் நோவாவை நோக்கி: மாம்சமான யாவரின் முடிவும் எனக்கு முன்பாக வந்தது; அவர்களாலே பூமி கொடுமையினால் நிறைந்தது; நான் அவர்களைப் பூமியோடுங்கூட அழித்துப் போடுவேன்.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது தேவன் நோவாவை நோக்கி: மனிதர்களான எல்லோருடைய முடிவும் எனக்கு முன்பாக வந்தது; அவர்களாலே பூமி கொடுமையினால் நிறைந்தது; நான் அவர்களைப் பூமியோடு சேர்த்து அழித்துப்போடுவேன்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே, தேவன் நோவாவிடம், “எல்லோரும் பூமியில் பாவத்தையும் வன்முறையையும் பரவ வைத்துள்ளனர். எனவே நான் எல்லா உயிர்களையும் அழித்து, அவற்றை பூமியிலிருந்து விலக்குவேன்.

Thiru Viviliam
அப்பொழுது கடவுள் நோவாவிடம் பின்வருமாறு கூறினார்: “எனது முன்னிலையிலிருந்து மனிதர் எல்லாரையும் ஒழித்துவிடப்போகிறேன். ஏனெனில், அவர்களால் மண்ணுலகில் வன்முறை நிறைந்திருக்கின்றது. இப்பொழுது நான் அவர்களை மண்ணுலகோடு அழிக்கப் போகிறேன்.

Roman Transliteration
Appoluthu Dhevan Nnovaavai Nnokki: maamsamaana yaavarin mutivum enakku munpaaka vanthathu; avarkalaalae poomi kodumaiyinaal nirainthathu; naan avarkalaip poomiyodungaூda aliththup poduvaen.

Genesis 6:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.

American Standard Version (ASV)
And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.

Bible in Basic English (BBE)
And God said to Noah, The end of all flesh has come; the earth is full of their violent doings, and now I will put an end to them with the earth.

Darby English Bible (DBY)
And God said to Noah, The end of all flesh is come before me, for the earth is full of violence through them; and behold, I will destroy them with the earth.

Webster's Bible (WBT)
And God said to Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them: and behold, I will destroy them with the earth.

World English Bible (WEB)
God said to Noah, "The end of all flesh has come before me, for the earth is filled with violence through them. Behold, I will destroy them with the earth.

Young's Literal Translation (YLT)
And God said to Noah, `An end of all flesh hath come before Me, for the earth hath been full of violence from their presence; and lo, I am destroying them with the earth.

ஆதியாகமம் Genesis 6:13

அப்பொழுது தேவன் நோவாவை நோக்கி: மாம்சமான யாவரின் முடிவும் எனக்கு முன்பாக வந்தது; அவர்களாலே பூமி கொடுமையினால் நிறைந்தது; நான் அவர்களைப் பூமியோடுங்கூட அழித்துப் போடுவேன்.

And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.

said וַיֹּ֨אמֶר ʾāmar ah-MAHR
And God אֱלֹהִ֜ים ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
unto Noah, לְנֹ֗חַ nōaḥ NOH-ak
The end קֵ֤ץ qēṣ kayts
of all כָּל kōl kole
flesh בָּשָׂר֙ bāśār ba-SAHR
is come בָּ֣א bôʾ boh
before me; לְפָנַ֔י pānîm pa-NEEM
for כִּֽי kee
is filled with מָלְאָ֥ה mālēʾ ma-LAY
the earth הָאָ֛רֶץ ʾereṣ eh-RETS
violence חָמָ֖ס ḥāmās ha-MAHS
through them; מִפְּנֵיהֶ֑ם pānîm pa-NEEM
and, behold, וְהִנְנִ֥י hēn hane
I will destroy מַשְׁחִיתָ֖ם šāḥat sha-HAHT
them with אֶת ʾēt ate
the earth. הָאָֽרֶץ׃ ʾereṣ eh-RETS



Read Full Chapter : Genesis 6