ஆதியாகமம் 44

Genesis 44:8 in Tamil

தமிழ்

ஆதியாகமம் 44:8
எங்கள் சாக்குகளின் வாயிலே நாங்கள் கண்ட பணத்தைக் கானான்தேசத்திலிருந்து திரும்ப உம்மிடத்தில் கொண்டுவந்தோமே; நாங்கள் உம்முடைய எஜமானின் வீட்டிலிருந்து வெள்ளியையாகிலும் பொன்னையாகிலும் திருடிக்கொண்டு போவோமோ?

Tamil Indian Revised Version
எங்களுடைய சாக்குகளிலே நாங்கள் கண்ட பணத்தைக் கானான்தேசத்திலிருந்து திரும்பவும் உம்மிடத்திற்குக் கொண்டுவந்தோமே; நாங்கள் உம்முடைய எஜமானின் வீட்டிலிருந்து வெள்ளியையாகிலும், பொன்னையாகிலும் திருடிக்கொண்டு போவோமா?

Tamil Easy Reading Version
எங்கள் பைகளில் கண்டுபிடித்த பணத்தைத் திரும்பக்கொண்டு வந்திருக்கிறோம். நாங்கள் ஏன் உங்கள் எஜமானரின் வெள்ளியையும் தங்கத்தையும் திருடுகிறோம்?

Thiru Viviliam
நாங்கள் கோணிப்பைகளின் வாயில் கண்ட பணத்தைக் கூடக் கானான் நாட்டினின்று உம்மிடம் திரும்பக் கொண்டு வந்தோம் அல்லவா! அப்படியிருக்க, நாங்கள் உம் தலைவர் வீட்டில் தங்கமாவது வெள்ளியாவது திருடிக்கொண்டு போவோமா?

Roman Transliteration
Engal saakkukalin vaayilae naangal kannda panaththaik kaanaanthaesaththilirunthu thirumpa ummidaththil konnduvanthomae; naangal ummutaiya ejamaanin veettilirunthu velliyaiyaakilum ponnaiyaakilum thirutikkonndu povomo?

Genesis 44:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
Behold, the money, which we found in our sacks' mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan: how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?

American Standard Version (ASV)
Behold, the money, which we found in our sacks' mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan: how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?

Bible in Basic English (BBE)
See, the money which was in the mouth of our bags we gave back to you when we came again from Canaan: how then might we take silver or gold from your lord's house?

Darby English Bible (DBY)
Behold, the money that we found in our sacks' mouths we have brought again to thee from the land of Canaan; and how should we steal out of thy lord's house silver or gold?

Webster's Bible (WBT)
Behold, the money which we found in our sacks' mouths, we brought again to thee from the land of Canaan: how then should we steal from thy lord's house silver or gold?

World English Bible (WEB)
Behold, the money, which we found in our sacks' mouths, we brought again to you out of the land of Canaan. How then should we steal silver or gold out of your lord's house?

Young's Literal Translation (YLT)
lo, the money which we found in the mouth of our bags we brought back unto thee from the land of Canaan, and how do we steal from the house of thy lord silver or gold?

ஆதியாகமம் Genesis 44:8

எங்கள் சாக்குகளின் வாயிலே நாங்கள் கண்ட பணத்தைக் கானான்தேசத்திலிருந்து திரும்ப உம்மிடத்தில் கொண்டுவந்தோமே; நாங்கள் உம்முடைய எஜமானின் வீட்டிலிருந்து வெள்ளியையாகிலும் பொன்னையாகிலும் திருடிக்கொண்டு போவோமோ?

Behold, the money, which we found in our sacks' mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan: how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?

Behold, הֵ֣ן hēn hane
the money, כֶּ֗סֶף kesep keh-SEF
which אֲשֶׁ֤ר ʾăšer uh-SHER
we found מָצָ֙אנוּ֙ māṣāʾ ma-TSA
mouths, בְּפִ֣י pe peh
in our sacks' אַמְתְּחֹתֵ֔ינוּ ʾamtaḥat am-ta-HAHT
we brought again הֱשִׁיבֹ֥נוּ šûb shoov
unto אֵלֶ֖יךָ ʾēl ale
thee out of the land מֵאֶ֣רֶץ ʾereṣ eh-RETS
of Canaan: כְּנָ֑עַן kĕnaʿan keh-na-AN
how וְאֵ֗יךְ ʾêk ake
then should we steal נִגְנֹב֙ gānab ɡa-NAHV
house מִבֵּ֣ית bayit ba-YEET
out of thy lord's אֲדֹנֶ֔יךָ ʾādôn ah-DONE
silver כֶּ֖סֶף kesep keh-SEF
or א֥וֹ ʾô oh
gold? זָהָֽב׃ zāhāb za-HAHV



Read Full Chapter : Genesis 44