ஆதியாகமம் 42
Genesis 42:21 in Tamil
ஆதியாகமம் 42:21
நம்முடைய சகோதரனுக்கு நாம் செய்த துரோகம் நம்மேல் சுமந்தது; அவன் நம்மைக் கெஞ்சி வேண்டிக்கொண்டபோது, அவனுடைய மன வியாகுலத்தை நாம் கண்டும், அவனுக்குச் செவிகொடாமற்போனோமே; ஆகையால் இந்த ஆபத்து நமக்கு நேரிட்டது என்று ஒருவரை ஒருவர் பார்த்துச் சொல்லிக்கொண்டார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
நம்முடைய சகோதரனுக்கு நாம் செய்த துரோகம் நம்மேல் சுமந்தது; அவன் நம்மைக் கெஞ்சி வேண்டிக்கொண்டபோது, அவனுடைய மனவேதனையை நாம் கண்டும், அவன் சொல்லைக் கேட்காமற்போனோமே; ஆகையால் இந்த ஆபத்து நமக்கு நேரிட்டது என்று ஒருவரை ஒருவர் பார்த்துச் சொல்லிக்கொண்டார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் ஒருவருக்கொருவர், “நாம் நமது இளைய சகோதரனுக்குச் செய்த தீமைக்கே இந்தத் தண்டனை. அவன் துன்பப்படுவதைப் பார்த்தோம். தன்னைக் காப்பாற்றும்படி அவன் எவ்வளவோ கெஞ்சினான். ஆனால் நாம் அவன் சொன்னதைக் கவனிக்க மறுத்துவிட்டோம். இப்போது அதற்கு அனுபவிக்கிறோம்” என்று பேசிக்கொண்டனர்.
Thiru Viviliam
அப்போது, அவர்கள் ஒருவர் மற்றவரிடம், “உண்மையாகவே நம் சகோதரனை முன்னிட்டே இப்பொழுது நாம் தண்டிக்கப்படுகிறோம். தன் உயிருக்காக எவ்வளவு துயரத்துடன் நம்மிடம் கெஞ்சி மன்றாடினான்! நாமோ அவனுக்குச் செவி சாய்க்கவில்லை! நமக்கு இத்துன்பம் ஏற்பட்டதற்கு அதுவே காரணம்” என்று சொல்லிக் கொண்டனர்.
Roman Transliteration
Nammutaiya sakotharanukku naam seytha thurokam nammael sumanthathu; avan nammaik kenji vaenntikkonndapothu, avanutaiya mana viyaakulaththai naam kanndum, avanukkuch sevikodaamarponomae; aakaiyaal intha aapaththu namakku naerittathu entu oruvarai oruvar paarththuch sollikkonndaarkal.
Genesis 42:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they said one to another, We are verily guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is this distress come upon us.
American Standard Version (ASV)
And they said one to another, We are verily guilty concerning our brother, in that we saw the distress of his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is this distress come upon us.
Bible in Basic English (BBE)
And they said to one another, Truly, we did wrong to our brother, for we saw his grief of mind, and we did not give ear to his prayers; that is why this trouble has come on us.
Darby English Bible (DBY)
Then they said one to another, We are indeed guilty concerning our brother, whose anguish of soul we saw when he besought us, and we did not hearken; therefore this distress is come upon us.
Webster's Bible (WBT)
And they said one to another, We are verily guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is this distress come upon us.
World English Bible (WEB)
They said one to another, "We are most assuredly guilty concerning our brother, in that we saw the distress of his soul, when he begged us, and we wouldn't listen. Therefore this distress has come on us."
Young's Literal Translation (YLT)
And they say one unto another, `Verily we `are' guilty concerning our brother, because we saw the distress of his soul, in his making supplication unto us, and we did not hearken: therefore hath this distress come upon us.'
ஆதியாகமம் Genesis 42:21
நம்முடைய சகோதரனுக்கு நாம் செய்த துரோகம் நம்மேல் சுமந்தது; அவன் நம்மைக் கெஞ்சி வேண்டிக்கொண்டபோது, அவனுடைய மன வியாகுலத்தை நாம் கண்டும், அவனுக்குச் செவிகொடாமற்போனோமே; ஆகையால் இந்த ஆபத்து நமக்கு நேரிட்டது என்று ஒருவரை ஒருவர் பார்த்துச் சொல்லிக்கொண்டார்கள்.
And they said one to another, We are verily guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is this distress come upon us.| And they said | וַיֹּֽאמְר֞וּ | ʾāmar | ah-MAHR |
| one | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| to | אֶל | ʾēl | ale |
| another, | אָחִ֗יו | ʾāḥ | ak |
| verily | אֲבָל֮ | ʾăbāl | uh-VAHL |
| guilty | אֲשֵׁמִ֣ים׀ | ʾāšēm | ah-SHAME |
| We | אֲנַחְנוּ֮ | ʾănaḥnû | uh-nahk-NOO |
| concerning | עַל | ʿal | al |
| our brother, | אָחִינוּ֒ | ʾāḥ | ak |
| in that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| we saw | רָאִ֜ינוּ | rāʾâ | ra-AH |
| the anguish | צָרַ֥ת | ṣārâ | tsa-RA |
| of his soul, | נַפְשׁ֛וֹ | nepeš | neh-FESH |
| when he besought | בְּהִתְחַֽנְנ֥וֹ | ḥānan | ha-NAHN |
| אֵלֵ֖ינוּ | ʾēl | ale | |
| us, and we would not | וְלֹ֣א | lōʾ | loh |
| hear; | שָׁמָ֑עְנוּ | šāmaʿ | sha-MA |
| עַל | ʿal | al | |
| therefore | כֵּן֙ | kēn | kane |
| come | בָּ֣אָה | bôʾ | boh |
| upon us. | אֵלֵ֔ינוּ | ʾēl | ale |
| distress | הַצָּרָ֖ה | ṣārâ | tsa-RA |
| is this | הַזֹּֽאת׃ | zōt | zote |
Read Full Chapter : Genesis 42