ஆதியாகமம் 43
Genesis 43:30 in Tamil
ஆதியாகமம் 43:30
யோசேப்பின் உள்ளம் தன் சகோதரனுக்காகப் பொங்கினபடியால், அவன் அழுகிறதற்கு இடம் தேடி, துரிதமாய் அறைக்குள்ளே போய், அங்கே அழுதான்.
Tamil Indian Revised Version
யோசேப்பின் உள்ளம் தன் சகோதரனுக்காகப் பொங்கினதால், அவன் அழுகிறதற்கு இடம் தேடி, வேகமாக அறைக்குள்ளே போய், அங்கே அழுதான்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு அவன் அந்த அறையை விட்டு வெளியே ஓடினான். தன் சகோதரன் பென்யமீனைத் தான் மிகவும் விரும்புவதை அவனுக்கு உணர்த்தப் பெரிதும் விரும்பினான். அவனுக்கு அழவேண்டும்போல இருந்தது. ஆனால் தான் அழுவதைத் தன் சகோதரர்கள் பார்த்துவிடக் கூடாதே என்று அஞ்சினான். இதனால்தன் அறைக்குச் சென்று அழுதான்.
Thiru Viviliam
யோசேப்பு தம் சகோதரனைக் கண்டதும் மனம் நெகிழ்ந்து அழுவதற்கு ஓரிடம் தேடினார். உடனே தம் உள்ளறைக்குள் விரைந்துசென்று கண்ணீர்விட்டார்.
Roman Transliteration
Yoseppin ullam than sakotharanukkaakap ponginapatiyaal, avan alukiratharku idam thaeti, thurithamaay araikkullae poy, angae aluthaan.
Genesis 43:30 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Joseph made haste; for his bowels did yearn upon his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.
American Standard Version (ASV)
And Joseph made haste; for his heart yearned over his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.
Bible in Basic English (BBE)
Then, after washing his face, he came out, and controlling his feelings said, Put food before us.
Darby English Bible (DBY)
And Joseph made haste, for his bowels burned for his brother; and he sought [a place] to weep, and he went into the chamber, and wept there.
Webster's Bible (WBT)
And he washed his face, and went out, and refrained himself, and said, Set on bread.
World English Bible (WEB)
Joseph made haste; for his heart yearned over his brother: and he sought a place to weep; and he entered into his room, and wept there.
Young's Literal Translation (YLT)
And Joseph hasteth, for his bowels have been moved for his brother, and he seeketh to weep, and entereth the inner chamber, and weepeth there;
ஆதியாகமம் Genesis 43:30
யோசேப்பின் உள்ளம் தன் சகோதரனுக்காகப் பொங்கினபடியால், அவன் அழுகிறதற்கு இடம் தேடி, துரிதமாய் அறைக்குள்ளே போய், அங்கே அழுதான்.
And Joseph made haste; for his bowels did yearn upon his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.| made haste; | וַיְמַהֵ֣ר | māhar | ma-HAHR |
| And Joseph | יוֹסֵ֗ף | yôsēp | yoh-SAFE |
| for | כִּֽי | kî | kee |
| did yearn | נִכְמְר֤וּ | kāmar | ka-MAHR |
| his bowels | רַֽחֲמָיו֙ | raḥam | ra-HAHM |
| upon | אֶל | ʾēl | ale |
| his brother: | אָחִ֔יו | ʾāḥ | ak |
| and he sought | וַיְבַקֵּ֖שׁ | bāqaš | ba-KAHSH |
| to weep; | לִבְכּ֑וֹת | bākâ | ba-HA |
| and he entered into | וַיָּבֹ֥א | bôʾ | boh |
| chamber, | הַחַ֖דְרָה | ḥeder | heh-DER |
| and wept | וַיֵּ֥בְךְּ | bākâ | ba-HA |
| there. | שָֽׁמָּה׃ | šām | shahm |
Read Full Chapter : Genesis 43