ஆதியாகமம் 37

Genesis 37:26 in Tamil

தமிழ்

ஆதியாகமம் 37:26
அப்பொழுது யூதா தன் சகோதரரை நோக்கி: நாம் நம் சகோதரனைக் கொன்று, அவன் இரத்தத்தை மறைப்பதினால் லாபம் என்ன?

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது யூதா தன் சகோதரர்களை நோக்கி: நாம் நம்முடைய சகோதரனைக் கொன்று, அவனுடைய இரத்தத்தை மறைப்பதினால் லாபம் என்ன?

Tamil Easy Reading Version
எனவே யூதா சகோதரர்களிடம், “யோசேப்பைக் கொன்று மறைத்து விடுவதால் நமக்கு என்ன லாபம்?

Thiru Viviliam
அப்பொழுது யூதா தம் சகோதரர்களை நோக்கி, “நாம் நம் சகோதரனைக் கொன்று அவன் இரத்தத்தை மறைப்பதனால் நமக்கு என்ன பயன்?

Roman Transliteration
Appoluthu yoothaa than sakothararai Nnokki: naam nam sakotharanaik kontu, avan iraththaththai maraippathinaal laapam enna?

Genesis 37:26 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother, and conceal his blood?

American Standard Version (ASV)
And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother and conceal his blood?

Bible in Basic English (BBE)
And Judah said to his brothers, What profit is there in putting our brother to death and covering up his blood?

Darby English Bible (DBY)
And Judah said to his brethren, What profit is it that we kill our brother and secrete his blood?

Webster's Bible (WBT)
And Judah said to his brethren, What profit is it if we slay our brother, and conceal his blood.

World English Bible (WEB)
Judah said to his brothers, "What profit is it if we kill our brother and conceal his blood?

Young's Literal Translation (YLT)
And Judah saith unto his brethren, `What gain when we slay our brother, and have concealed his blood?

ஆதியாகமம் Genesis 37:26

அப்பொழுது யூதா தன் சகோதரரை நோக்கி: நாம் நம் சகோதரனைக் கொன்று, அவன் இரத்தத்தை மறைப்பதினால் லாபம் என்ன?

And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother, and conceal his blood?

said וַיֹּ֥אמֶר ʾāmar ah-MAHR
And Judah יְהוּדָ֖ה yĕhûdâ yeh-hoo-DA
unto אֶל ʾēl ale
his brethren, אֶחָ֑יו ʾāḥ ak
What מַה ma
profit בֶּ֗צַע beṣaʿ beh-TSA
if כִּ֤י kee
we slay נַֽהֲרֹג֙ hārag ha-RAHɡ
אֶת ʾēt ate
our brother, אָחִ֔ינוּ ʾāḥ ak
and conceal וְכִסִּ֖ינוּ kāsâ ka-SA
אֶת ʾēt ate
his blood? דָּמֽוֹ׃ dām dahm



Read Full Chapter : Genesis 37