ஆதியாகமம் 31
Genesis 31:3 in Tamil
ஆதியாகமம் 31:3
கர்த்தர் யாக்கோபை நோக்கி: உன் பிதாக்களுடைய தேசத்திற்கும் உன் இனத்தாரிடத்திற்கும் நீ திரும்பிப்போ; நான் உன்னோடேகூட இருப்பேன் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் யாக்கோபை நோக்கி: உன் பிதாக்களுடைய தேசத்திற்கும் உன் இனத்தாரிடத்திற்கும் நீ திரும்பிப் போ; நான் உன்னோடுகூட இருப்பேன் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் யாக்கோபிடம், “உனது சொந்த நாடான, உன் முற்பிதாக்களின் நாட்டுக்கு திரும்பிப் போ. நான் உன்னோடு இருப்பேன்” என்றார்.
Thiru Viviliam
ஆண்டவர் யாக்கோபை நோக்கி, “உன் மூதாதையரின் நாட்டிற்கும் உன் இனத்தாரிடத்திற்கும் திரும்பிப்போ; நான் உன்னோடு இருப்பேன்” என்றார்.
Roman Transliteration
Karththar yaakkopai Nnokki: un pithaakkalutaiya thaesaththirkum un inaththaaridaththirkum nee thirumpippo; naan unnotaekooda iruppaen entar.
Genesis 31:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the LORD said unto Jacob, Return unto the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.
American Standard Version (ASV)
And Jehovah said unto Jacob, Return unto the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.
Bible in Basic English (BBE)
Then the Lord said to Jacob, Go back to the land of your fathers, and to your relations, and I will be with you.
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah said to Jacob, Return into the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.
Webster's Bible (WBT)
And the LORD said to Jacob, Return to the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.
World English Bible (WEB)
Yahweh said to Jacob, "Return to the land of your fathers, and to your relatives, and I will be with you."
Young's Literal Translation (YLT)
And Jehovah saith unto Jacob, `Turn back unto the land of thy fathers, and to thy kindred, and I am with thee.'
ஆதியாகமம் Genesis 31:3
கர்த்தர் யாக்கோபை நோக்கி: உன் பிதாக்களுடைய தேசத்திற்கும் உன் இனத்தாரிடத்திற்கும் நீ திரும்பிப்போ; நான் உன்னோடேகூட இருப்பேன் என்றார்.
And the LORD said unto Jacob, Return unto the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.| said | וַיֹּ֤אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| And the Lord | יְהוָה֙ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| unto | אֶֽל | ʾēl | ale |
| Jacob, | יַעֲקֹ֔ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
| Return | שׁ֛וּב | šûb | shoov |
| unto | אֶל | ʾēl | ale |
| the land | אֶ֥רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| of thy fathers, | אֲבוֹתֶ֖יךָ | ʾāb | av |
| and to thy kindred; | וּלְמֽוֹלַדְתֶּ֑ךָ | môledet | moh-leh-DET |
| and I will be | וְאֶֽהְיֶ֖ה | hāyâ | ha-YA |
| with thee. | עִמָּֽךְ׃ | ʿim | eem |
Read Full Chapter : Genesis 31