25ராகேல் யோசேப்பைப் பெற்றபின், யாக்கோபு லாபானை நோக்கி: நான் என் ஸ்தானத்திற்கும் என் தேசத்துக்கும் போக என்னை அனுப்பிவிடும்.And it came to pass, when Rachel had born Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country.
26நான் உமக்கு ஊழியஞ்செய்து சம்பாதித்த என் மனைவிகளையும் என் பிள்ளைகளையும் எனக்குத் தாரும்; நான் போவேன், நான் உம்மிடத்தில் சேவித்த சேவகத்தை நீர் அறிந்திருக்கிறீர் என்றான்.Give me my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee.
27அப்பொழுது லாபான்: உன் கண்களில் எனக்குத் தயவு கிடைத்ததேயானால் நீ இரு; உன்னிமித்தம் கர்த்தர் என்னை ஆசீர்வதித்தார் என்று குறிப்பினால் அறிந்தேன்.And Laban said unto him, I pray thee, if I have found favor in thine eyes, tarry: for I have learned by experience that the LORD hath blessed me for thy sake.
28உன் சம்பளம் இன்னதென்று எனக்குச் சொல், நான் அதைத் தருவேன் என்றான்.And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.
29அதற்கு அவன் நான் உம்மைச் சேவித்த விதமும், உம்முடைய மந்தை என்னிடத்தில் இருந்த விதமும் அறிந்திருக்கிறீர்.And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle was with me.
30நான் வருமுன்னே உமக்கு இருந்தது கொஞ்சம்; நான் வந்தபின் கர்த்தர் உம்மை ஆசீர்வதித்ததினால் அது மிகவும் பெருகியிருக்கிறது; இனி நான் என் குடும்பத்துக்குச் சம்பாத்தியம்பண்ணுவது எப்பொழுது என்றான்.For it was little which thou hadst before I came, and it is now increased unto a multitude; and the LORD hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide for mine own house also?
31அதற்கு அவன்: நான் உனக்கு என்ன தரவேண்டும் என்றான்; யாக்கோபு: நீர் எனக்கு ஒன்றும் தரவேண்டியதில்லை; நான் சொல்லுகிறபடி நீர் எனக்குச் செய்தால், உம்முடைய மந்தையைத் திரும்ப மேய்த்துக் காப்பேன்.And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this thing for me, I will again feed and keep thy flock.
32நான் இன்றைக்குப் போய், உம்முடைய மந்தைகளையெல்லாம் பார்வையிட்டு, அவைகளில் புள்ளியும் வரியும் கறுப்புமுள்ள செம்மறியாடுகளையும், வரியும் புள்ளியுமுள்ள வெள்ளாடுகளையும் பிரித்துவிடுகிறேன்; அப்படிப்பட்டவை இனி எனக்குச் சம்பளமாயிருக்கட்டும்.I will pass through all thy flock to day, removing from thence all the speckled and spotted cattle, and all the brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such shall be my hire.
33அப்படியே இனிமேல் என் சம்பளமாகிய இவற்றை நீர் பார்வையிடும்போது, என் நீதி விளங்கும்; புள்ளியும் வரியுமில்லாத வெள்ளாடுகளும், கறுப்பான செம்மறியாடுகளும் என் வசத்தில் இருந்தால், அவையெல்லாம் என்னால் திருடிக்கொள்ளப்பட்டவைகளாய் எண்ணப்படட்டும் என்றான்.So shall my righteousness answer for me in time to come, when it shall come for my hire before thy face: every one that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.
34அதற்கு லாபான்: நீ சொன்னபடியே ஆகட்டும் என்று சொல்லி,And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word.
35அந்நாளிலே கலப்பு நிறமும் வரியுமுள்ள வெள்ளாட்டுக் கடாக்களையும், புள்ளியும் வரியுமுள்ள வெள்ளாடுகள் யாவையும், சற்று வெண்மையும் கருமையுமுள்ள செம்மறியாடுகள் யாவையும் பிரித்து, தன் குமாரரிடத்தில் ஒப்புவித்து,And he removed that day the he goats that were ring-streaked and spotted, and all the she goats that were speckled and spotted, and every one that had some white in it, and all the brown among the sheep, and gave them into the hand of his sons.
36தனக்கும் யாக்கோபுக்கும் இடையிலே மூன்று நாள் பிரயாண தூரத்தில் இருக்கும்படி வைத்தான். லாபானுடைய மற்ற ஆடுகளை யாக்கோபு மேய்த்தான்.And he set three days' journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
37பின்பு யாக்கோபு பச்சையாயிருக்கிற புன்னை, வாதுமை அர்மோன் என்னும் மரங்களின் கொப்புகளை வெட்டி, இடையிடையே வெண்மை தோன்றும்படி, பட்டையை உரித்து,And Jacob took him rods of green poplar, and of the hazel and chestnut tree; and pilled white streaks in them, and made the white appear which was in the rods.
38தான் உரித்த கொப்புகளை ஆடுகள் தண்ணீர் குடிக்க வரும் கால்வாய்களிலும் தொட்டிகளிலும் ஆடுகளுக்கு எதிராகப் போட்டுவைப்பான்; ஆடுகள் தண்ணீர் குடிக்க வரும்போது பொலிவதுண்டு.And he set the rods which he had pilled before the flocks in the gutters in the watering troughs when the flocks came to drink, that they should conceive when they came to drink.
39ஆடுகள் அந்தக் கொப்புகளுக்கு முன்பாகப் பொலிந்தபடியால், அவைகள் கலப்பு நிறமுள்ளதும் புள்ளியுள்ளதும் வரியுள்ளதுமான குட்டிகளைப் போட்டது.And the flocks conceived before the rods, and brought forth cattle ring-streaked, speckled, and spotted.
40அந்த ஆட்டுக்குட்டிகளை யாக்கோபு பிரித்துக்கொண்டு, ஆடுகளை லாபானுடைய மந்தையிலிருக்கும் கலப்புநிறமானவைகளுக்கும் கறுப்பானவைகளெல்லாவற்றிற்கும் எதிராக நிறுத்தி, தன் ஆடுகளை லாபானுடைய மந்தையோடே சேர்க்காமல், தனிப்புறமாக வைத்துக்கொள்வான்.And Jacob did separate the lambs, and set the faces of the flocks toward the ring-streaked, and all the brown in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves, and put them not unto Laban's cattle.
41பலத்த ஆடுகள் பொலியும்போது, அந்தக் கொப்புகளுக்கு எதிரே பொலியும்படி யாக்கோபு அவைகளை அந்த ஆடுகளின் கண்களின் முன்பாகக் கால்வாய்களிலே போட்டுவைப்பான்.And it came to pass, whensoever the stronger cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.
42பலவீனமான ஆடுகள் பொலியும்போது, அவைகளைப் போடாமலிருப்பான்; இதனால் பலவீனமானவைகள் லாபானையும், பலமுள்ளவைகள் யாக்கோபையும் சேர்ந்தன.But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.
25Raakael yoseppaip pettapin, yaakkopu laapaanai Nnokki: naan en sthaanaththirkum en thaesaththukkum poka ennai anuppividum.And it came to pass, when Rachel had born Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country.
26Naan umakku ooliyanjaெythu sampaathiththa en manaivikalaiyum en pillaikalaiyum enakkuth thaarum; naan povaen, naan ummidaththil seviththa sevakaththai neer arinthirukkireer entan.Give me my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee.
27Appoluthu laapaan: un kannkalil enakkuth thayavu kitaiththathaeyaanaal nee iru; unnimiththam Karththar ennai aaseervathiththaar entu kurippinaal arinthaen.And Laban said unto him, I pray thee, if I have found favor in thine eyes, tarry: for I have learned by experience that the LORD hath blessed me for thy sake.
28Un sampalam innathentu enakkuch sol, naan athaith tharuvaen entan.And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.
29Atharku avan naan ummaich seviththa vithamum, ummutaiya manthai ennidaththil iruntha vithamum arinthirukkireer.And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle was with me.
30Naan varumunnae umakku irunthathu konjam; naan vanthapin Karththar ummai aaseervathiththathinaal athu mikavum perukiyirukkirathu; ini naan en kudumpaththukkuch sampaaththiyampannnuvathu eppoluthu entan.For it was little which thou hadst before I came, and it is now increased unto a multitude; and the LORD hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide for mine own house also?
31Atharku avan: naan unakku enna tharavaenndum entan; yaakkopu: neer enakku ontum tharavaenntiyathillai; naan sollukirapati neer enakkuch seythaal, ummutaiya manthaiyaith thirumpa maeyththuk kaappaen.And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this thing for me, I will again feed and keep thy flock.
32Naan intaikkup poy, ummutaiya manthaikalaiyellaam paarvaiyittu, avaikalil pulliyum variyum karaுppumulla semmariyaadukalaiyum, variyum pulliyumulla vellaadukalaiyum piriththuvidukiraேn; appatippattavai ini enakkuch sampalamaayirukkattum.I will pass through all thy flock to day, removing from thence all the speckled and spotted cattle, and all the brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such shall be my hire.
33Appatiyae inimael en sampalamaakiya ivattaை neer paarvaiyidumpothu, en neethi vilangum; pulliyum variyumillaatha vellaadukalum, karaுppaana semmariyaadukalum en vasaththil irunthaal, avaiyellaam ennaal thirutikkollappattavaikalaay ennnappadattum entan.So shall my righteousness answer for me in time to come, when it shall come for my hire before thy face: every one that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.
34Atharku laapaan: nee sonnapatiyae aakattum entu solli,And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word.
35Annaalilae kalappu niramum variyumulla vellaattuk kadaakkalaiyum, pulliyum variyumulla vellaadukal yaavaiyum, sattaு vennmaiyum karumaiyumulla semmariyaadukal yaavaiyum piriththu, than kumaararidaththil oppuviththu,And he removed that day the he goats that were ring-streaked and spotted, and all the she goats that were speckled and spotted, and every one that had some white in it, and all the brown among the sheep, and gave them into the hand of his sons.
36Thanakkum yaakkopukkum itaiyilae moontu naal pirayaana thooraththil irukkumpati vaiththaan. Laapaanutaiya matta aadukalai yaakkopu maeyththaan.And he set three days' journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
37Pinpu yaakkopu pachchaைyaayirukkira punnai, vaathumai armon ennum marangalin koppukalai vetti, itaiyitaiyae vennmai thontumpati, pattaைyai uriththu,And Jacob took him rods of green poplar, and of the hazel and chestnut tree; and pilled white streaks in them, and made the white appear which was in the rods.
38Thaan uriththa koppukalai aadukal thannnneer kutikka varum kaalvaaykalilum thottikalilum aadukalukku ethiraakap pottuvaippaan; aadukal thannnneer kutikka varumpothu polivathunndu.And he set the rods which he had pilled before the flocks in the gutters in the watering troughs when the flocks came to drink, that they should conceive when they came to drink.
39Aadukal anthak koppukalukku munpaakap polinthapatiyaal, avaikal kalappu niramullathum pulliyullathum variyullathumaana kuttikalaip pottathu.And the flocks conceived before the rods, and brought forth cattle ring-streaked, speckled, and spotted.
40Antha aattukkuttikalai yaakkopu piriththukkonndu, aadukalai laapaanutaiya manthaiyilirukkum kalappuniramaanavaikalukkum karaுppaanavaikalellaavattirkum ethiraaka niraுththi, than aadukalai laapaanutaiya manthaiyotae serkkaamal, thanippuramaaka vaiththukkolvaan.And Jacob did separate the lambs, and set the faces of the flocks toward the ring-streaked, and all the brown in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves, and put them not unto Laban's cattle.
41Palaththa aadukal poliyumpothu, anthak koppukalukku ethirae poliyumpati yaakkopu avaikalai antha aadukalin kannkalin munpaakak kaalvaaykalilae pottuvaippaan.And it came to pass, whensoever the stronger cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.
42Palaveenamaana aadukal poliyumpothu, avaikalaip podaamaliruppaan; ithanaal palaveenamaanavaikal laapaanaiyum, palamullavaikal yaakkopaiyum sernthana.But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.