ஆதியாகமம் 28
Genesis 28:18 in Tamil
ஆதியாகமம் 28:18
அதிகாலையிலே யாக்கோபு எழுந்து, தன் தலையின் கீழ் வைத்திருந்த கல்லை எடுத்து, அதைத் தூணாக நிறுத்தி, அதின்மேல் எண்ணெய் வார்த்து,
Tamil Indian Revised Version
அதிகாலையில் யாக்கோபு எழுந்து, தன் தலையின்கீழ் வைத்திருந்த கல்லை எடுத்து, அதைத் தூணாக நிறுத்தி, அதின்மேல் எண்ணெய் ஊற்றி,
Tamil Easy Reading Version
யாக்கோபு அதிகாலையில் எழுந்ததும் தலைக்கு வைத்துப்படுத்த கல்லை நிமிர்த்தி வைத்து, அதன்மேல் எண்ணெய் ஊற்றினான். இவ்வாறு அவன் அந்தக் கல்லை நினைவுச் சின்னமாக ஆக்கினான்.
Thiru Viviliam
பிறகு, யாக்கோபு அதிகாலையில் எழுந்து, தலைக்கு வைத்திருந்த கல்லை எடுத்து, நினைவுத் தூணாக அதை நாட்டி, அதன் மேல் எண்ணெய் வார்த்து,
Roman Transliteration
Athikaalaiyilae yaakkopu elunthu, than thalaiyin geel vaiththiruntha kallai eduththu, athaith thoonnaaka niraுththi, athinmael ennnney vaarththu,
Genesis 28:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put for his pillows, and set it up for a pillar, and poured oil upon the top of it.
American Standard Version (ASV)
And Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put under his head, and set it up for a pillar, and poured oil upon the top of it.
Bible in Basic English (BBE)
And early in the morning Jacob took the stone which had been under his head, and put it up as a pillar and put oil on it.
Darby English Bible (DBY)
And Jacob rose early in the morning, and took the stone that he had made his pillow, and set it up [for] a pillar, and poured oil on the top of it.
Webster's Bible (WBT)
And Jacob rose early in the morning, and took the stone that he had put for his pillows, and set it up for a pillar, and poured oil on the top of it.
World English Bible (WEB)
Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put under his head, and set it up for a pillar, and poured oil on the top of it.
Young's Literal Translation (YLT)
And Jacob riseth early in the morning, and taketh the stone which he hath made his pillows, and maketh it a standing pillar, and poureth oil upon its top,
ஆதியாகமம் Genesis 28:18
அதிகாலையிலே யாக்கோபு எழுந்து, தன் தலையின் கீழ் வைத்திருந்த கல்லை எடுத்து, அதைத் தூணாக நிறுத்தி, அதின்மேல் எண்ணெய் வார்த்து,
And Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put for his pillows, and set it up for a pillar, and poured oil upon the top of it.| rose up early | וַיַּשְׁכֵּ֨ם | šākam | sha-HAHM |
| And Jacob | יַֽעֲקֹ֜ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
| in the morning, | בַּבֹּ֗קֶר | bōqer | boh-KER |
| and took | וַיִּקַּ֤ח | lāqaḥ | la-KAHK |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the stone | הָאֶ֙בֶן֙ | ʾeben | eh-VEN |
| that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| he had put | שָׂ֣ם | śûm | soom |
| his pillows, | מְרַֽאֲשֹׁתָ֔יו | mĕraʾăšâ | meh-ra-uh-SHA |
| and set it up | וַיָּ֥שֶׂם | śûm | soom |
| אֹתָ֖הּ | ʾēt | ate | |
| a pillar, | מַצֵּבָ֑ה | maṣṣēbâ | ma-tsay-VA |
| and poured | וַיִּצֹ֥ק | yāṣaq | ya-TSAHK |
| oil | שֶׁ֖מֶן | šemen | sheh-MEN |
| upon | עַל | ʿal | al |
| the top of it. | רֹאשָֽׁהּ׃ | rōš | rohsh |
Read Full Chapter : Genesis 28