எசேக்கியேல் 8
Ezekiel 8:18 in Tamil
எசேக்கியேல் 8:18
ஆகையால் நானும் உக்கிரத்தோடே காரியத்தை நடத்துவேன்; என் கண் தப்பவிடுவதில்லை, நான் இரங்குவதில்லை; அவர்கள் மகா சத்தமாய் என் செவிகள் கேட்கக் கூப்பிட்டாலும் அவர்களுக்கு நான் செவிகொடுப்பதில்லை என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
ஆகையால் நானும் கடுங்கோபத்துடன் காரியத்தை நடத்துவேன்; என்னுடைய கண் தப்பவிடுவதில்லை, நான் இரங்குவதில்லை; அவர்கள் மகா சத்தமாக என்னுடைய காதுகள் கேட்கக் கூப்பிட்டாலும் அவர்களுக்கு நான் கேட்பதில்லை என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
நான் எனது கோபத்தைக் காட்டுவேன். நான் அவர்களிடம் எவ்வித இரக்கமும் காட்டமாட்டேன்! நான் அவர்களுக்காக வருத்தப்படமாட்டேன்! அவர்கள் அழுது, சத்தமானக் குரலில் என்னைக் கூப்பிடுவார்கள்! ஆனால் நான் அவற்றைக் கவனிக்க மறுக்கிறேன்!”
Thiru Viviliam
எனவே நான் அவர்களிடம் சினத்துடன் நடந்து கொள்வேன். என் கண் அவர்களுக்கு இரக்கம் காட்டாது. நான் அவர்களைத் தப்பவிடேன். என் செவிகளில் அவர்கள் பெரும் குரலிட்டு அழுதாலும் நான் கேட்கமாட்டேன்.”
Roman Transliteration
Aakaiyaal naanum ukkiraththotae kaariyaththai nadaththuvaen; en kann thappaviduvathillai, naan iranguvathillai; avarkal makaa saththamaay en sevikal kaetkak kooppittalum avarkalukku naan sevikoduppathillai entar.
Ezekiel 8:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
Therefore will I also deal in fury: mine eye shall not spare, neither will I have pity: and though they cry in mine ears with a loud voice, yet will I not hear them.
American Standard Version (ASV)
Therefore will I also deal in wrath; mine eye shall not spare, neither will I have pity; and though they cry in mine ears with a loud voice, yet will I not hear them.
Bible in Basic English (BBE)
For this reason I will let loose my wrath: my eye will not have mercy, and I will have no pity.
Darby English Bible (DBY)
And I also will deal in fury: mine eye shall not spare, neither will I have pity; and though they cry in mine ears with a loud voice, I will not hear them.
World English Bible (WEB)
Therefore will I also deal in wrath; my eye shall not spare, neither will I have pity; and though they cry in my ears with a loud voice, yet will I not hear them.
Young's Literal Translation (YLT)
And I also deal in fury, Mine eye doth not pity, nor do I spare, and they have cried in Mine ears -- a loud voice -- and I do not hear them.'
எசேக்கியேல் Ezekiel 8:18
ஆகையால் நானும் உக்கிரத்தோடே காரியத்தை நடத்துவேன்; என் கண் தப்பவிடுவதில்லை, நான் இரங்குவதில்லை; அவர்கள் மகா சத்தமாய் என் செவிகள் கேட்கக் கூப்பிட்டாலும் அவர்களுக்கு நான் செவிகொடுப்பதில்லை என்றார்.
Therefore will I also deal in fury: mine eye shall not spare, neither will I have pity: and though they cry in mine ears with a loud voice, yet will I not hear them.| also | וְגַם | gam | ɡahm |
| Therefore will I | אֲנִי֙ | ʾănî | uh-NEE |
| deal | אֶעֱשֶׂ֣ה | ʿāśâ | ah-SA |
| in fury: | בְחֵמָ֔ה | ḥēmâ | hay-MA |
| shall not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| spare, | תָח֥וֹס | ḥûs | hoos |
| mine eye | עֵינִ֖י | ʿayin | ah-YEEN |
| neither | וְלֹ֣א | lōʾ | loh |
| will I have pity: | אֶחְמֹ֑ל | ḥāmal | ha-MAHL |
| and though they cry | וְקָרְא֤וּ | qārāʾ | ka-RA |
| in mine ears | בְאָזְנַי֙ | ʾōzen | oh-ZEN |
| voice, | ק֣וֹל | qôl | kole |
| with a loud | גָּד֔וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
| will I not | וְלֹ֥א | lōʾ | loh |
| hear them. | אֶשְׁמַ֖ע | šāmaʿ | sha-MA |
| אוֹתָֽם׃ | ʾēt | ate |
Read Full Chapter : Ezekiel 8