எசேக்கியேல் 35
Ezekiel 35:15 in Tamil
எசேக்கியேல் 35:15
இஸ்ரவேல் வம்சத்தாரின் சுதந்தரம் பாழாய்ப்போனதைக் கண்டு மகிழ்ந்தாயே, உனக்கும் அப்படியே சம்பவிக்கச்செய்வேன்; சேயீர் மலையே, ஏதோமே, நீ முழுதும் பாழாவாய்; அதினால் நான் கர்த்தர் என்று அறிந்துகொள்வார்களென்று உரைத்தார் என்று சொல்லு.
Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேல் மக்களின் தேசம் பாழாய்ப்போனதைக் கண்டு மகிழ்ந்தாயே, உனக்கும் அப்படியே நடக்கச்செய்வேன்; சேயீர்மலையே, ஏதோமே, நீ முழுதும் பாழாவாய்; அதினால் நான் கர்த்தர் என்று அறிந்துகொள்வார்களென்று சொன்னார் என்று சொல்லு.
Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேல் நாடு அழிக்கப்பட்டபோது நீ மகிழ்ச்சியாக இருந்தாய். நானும் உன்னை அதைப் போலவே நடத்துவேன். சேயீர் மலையும் ஏதோம் நாடு முழுவதும் அழிக்கப்படும்! பிறகு நானே கர்த்தர் என்பதை நீ அறிவாய்.”
Thiru Viviliam
இஸ்ரயேல் வீட்டாரின் உரிமைச் சொத்து பாழாக்கப்படுகையில் நீ மகிழ்வடைந்ததால் நானும், உனக்கு அவ்வாறே நடக்கச் செய்வேன். சேயிர் மலையும் ஏதோம் முழுவதும் பாழிடமாகும். அப்போது நானே ஆண்டவர் என்பதை அவர்கள் அறிந்துகொள்வர்.
Roman Transliteration
Israel vamsaththaarin suthantharam paalaaypponathaik kanndu makilnthaayae, unakkum appatiyae sampavikkachcheyvaen; seyeer malaiyae, aethomae, nee muluthum paalaavaay; athinaal naan Karththar entu arinthukolvaarkalentu uraiththaar entu sollu.
Ezekiel 35:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
As thou didst rejoice at the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do unto thee: thou shalt be desolate, O mount Seir, and all Idumea, even all of it: and they shall know that I am the LORD.
American Standard Version (ASV)
As thou didst rejoice over the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do unto thee: thou shalt be desolate, O mount Seir, and all Edom, even all of it; and they shall know that I am Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
You will become a waste, O Mount Seir, and all Edom, even all of it: and you will be certain that I am the Lord.
Darby English Bible (DBY)
As thou didst rejoice at the inheritance of the house of Israel, because it was desolated, so will I do unto thee: thou shalt be a desolation, O mount Seir, and all Edom, the whole of it: and they shall know that I [am] Jehovah.
World English Bible (WEB)
As you did rejoice over the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do to you: you shall be desolate, Mount Seir, and all Edom, even all of it; and they shall know that I am Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
According to thy joy at the inheritance of the house of Israel because of desolation, So I do to thee -- a desolation thou art, O mount Seir, and all Edom -- all of it, And they have known that I `am' Jehovah!
எசேக்கியேல் Ezekiel 35:15
இஸ்ரவேல் வம்சத்தாரின் சுதந்தரம் பாழாய்ப்போனதைக் கண்டு மகிழ்ந்தாயே, உனக்கும் அப்படியே சம்பவிக்கச்செய்வேன்; சேயீர் மலையே, ஏதோமே, நீ முழுதும் பாழாவாய்; அதினால் நான் கர்த்தர் என்று அறிந்துகொள்வார்களென்று உரைத்தார் என்று சொல்லு.
As thou didst rejoice at the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do unto thee: thou shalt be desolate, O mount Seir, and all Idumea, even all of it: and they shall know that I am the LORD.| As thou didst rejoice | כְּשִׂמְחָ֨תְךָ֜ | śimḥâ | seem-HA |
| at the inheritance | לְנַחְלַ֧ת | naḥălâ | na-huh-LA |
| of the house | בֵּֽית | bayit | ba-YEET |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵ֛ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| because | עַ֥ל | ʿal | al |
| אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
| it was desolate, | שָׁמֵ֖מָה | šāmēm | sha-MAME |
| so | כֵּ֣ן | kēn | kane |
| will I do | אֶעֱשֶׂה | ʿāśâ | ah-SA |
| לָּ֑ךְ | |||
| desolate, | שְׁמָמָ֨ה | šĕmāmâ | sheh-ma-MA |
| unto thee: thou shalt be | תִֽהְיֶ֤ה | hāyâ | ha-YA |
| O mount | הַר | har | hahr |
| Seir, | שֵׂעִיר֙ | śēʿîr | say-EER |
| and all | וְכָל | kōl | kole |
| Idumea, | אֱד֣וֹם | ʾĕdōm | ay-DOME |
| all | כֻּלָּ֔הּ | kōl | kole |
| of it: and they shall know | וְיָדְע֖וּ | yādaʿ | ya-DA |
| that | כִּֽי | kî | kee |
| I | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
| the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
Read Full Chapter : Ezekiel 35