எசேக்கியேல் 14

Ezekiel 14:13 in Tamil

தமிழ்

எசேக்கியேல் 14:13
மனுபுத்திரனே, ஒரு தேசம் எனக்கு விரோதமாய்த் துரோகம்பண்ணிக்கொண்டேயிருந்து, பாவஞ்செய்தால், நான் அதற்கு விரோதமாக என் கையை நீட்டி, அதில் அப்பம் என்னும் ஆதரவுகோலை முறித்து, அதில் பஞ்சத்தை அனுப்பி, மனுஷரையும் மிருகங்களையும் அதில் இராதபடிக்கு நாசம்பண்ணுவேன்.

Tamil Indian Revised Version
மனிதகுமாரனே, ஒரு தேசம் எனக்கு விரோதமாகத் துரோகம்செய்துகொண்டேயிருந்து, பாவஞ்செய்தால், நான் அதற்கு எதிராக என்னுடைய கையை நீட்டி, அதில் அப்பம் என்னும் ஆதரவுகோலை முறித்து, அதில் பஞ்சத்தை அனுப்பி, மனிதர்களையும் மிருகங்களையும் அதில் இல்லாதபடிக்கு அழியச்செய்வேன்.

Tamil Easy Reading Version
“மனுபுத்திரனே, என்னை விட்டு விலகி எனக்கு எதிராகப் பாவம் செய்யும் எந்த நாட்டையும் நான் தண்டிப்பேன். நான் அவர்களுக்கு உணவு கொடுக்கப்படுவதை நிறுத்துவேன். நான் பசி காலத்திற்குக் காரணம் ஆவேன். அந்நாட்டை விட்டு மனிதர்களையும் விலங்குகளையும் விலக்குவேன்.

Thiru Viviliam
மானிடா! ஒரு நாடு நம்பிக்கைத் துரோகம் இழைத்து எனக்கு எதிராகப் பாவம் செய்தால், நான் கையை நீட்டி, உணவின் தரவை நிறுத்தி, அங்குப் பஞ்சத்தை அனுப்பி, அங்குள்ள மனிதரையும் கால்நடைகளையும் அழிப்பேன்.

Roman Transliteration
Manupuththiranae, oru thaesam enakku virothamaayth thurokampannnnikkonntaeyirunthu, paavanjaெythaal, naan atharku virothamaaka en kaiyai neetti, athil appam ennum aatharavukolai muriththu, athil panjaththai anuppi, manusharaiyum mirukangalaiyum athil iraathapatikku naasampannnuvaen.

Ezekiel 14:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
Son of man, when the land sinneth against me by trespassing grievously, then will I stretch out mine hand upon it, and will break the staff of the bread thereof, and will send famine upon it, and will cut off man and beast from it:

American Standard Version (ASV)
Son of man, when a land sinneth against me by committing a trespass, and I stretch out my hand upon it, and break the staff of the bread thereof, and send famine upon it, and cut off from it man and beast;

Bible in Basic English (BBE)
Son of man, when a land, sinning against me, does wrong, and my hand is stretched out against it, and the support of its bread is broken, and I make it short of food, cutting off man and beast from it:

Darby English Bible (DBY)
Son of man, when a land sinneth against me by working unfaithfulness, and I stretch out my hand upon it, and break the staff of the bread thereof, and send famine upon it, and cut off man and beast from it;

World English Bible (WEB)
Son of man, when a land sins against me by committing a trespass, and I stretch out my hand on it, and break the staff of the bread of it, and send famine on it, and cut off from it man and animal;

Young's Literal Translation (YLT)
`Son of man, the land -- when it sinneth against Me to commit a trespass, and I have stretched out My hand against it, and broken for it the staff of bread, and sent into it famine, and cut off from it man and beast --

எசேக்கியேல் Ezekiel 14:13

மனுபுத்திரனே, ஒரு தேசம் எனக்கு விரோதமாய்த் துரோகம்பண்ணிக்கொண்டேயிருந்து, பாவஞ்செய்தால், நான் அதற்கு விரோதமாக என் கையை நீட்டி, அதில் அப்பம் என்னும் ஆதரவுகோலை முறித்து, அதில் பஞ்சத்தை அனுப்பி, மனுஷரையும் மிருகங்களையும் அதில் இராதபடிக்கு நாசம்பண்ணுவேன்.

Son of man, when the land sinneth against me by trespassing grievously, then will I stretch out mine hand upon it, and will break the staff of the bread thereof, and will send famine upon it, and will cut off man and beast from it:

Son בֶּן bēn bane
of man, אָדָ֗ם ʾādām ah-DAHM
the land אֶ֚רֶץ ʾereṣ eh-RETS
when כִּ֤י kee
sinneth תֶחֱטָא ḥāṭāʾ ha-TA
לִי֙
against me by trespassing לִמְעָל māʿal ma-AL
grievously, מַ֔עַל maʿal ma-AL
then will I stretch out וְנָטִ֤יתִי nāṭâ na-TA
mine hand יָדִי֙ yād yahd
upon עָלֶ֔יהָ ʿal al
it, and will break וְשָׁבַ֥רְתִּי šābar sha-VAHR
לָ֖הּ
the staff מַטֵּה maṭṭe ma-TEH
of the bread לָ֑חֶם leḥem leh-HEM
thereof, and will send וְהִשְׁלַחְתִּי šālaḥ sha-LAHK
בָ֣הּ
famine רָעָ֔ב rāʿāb ra-AV
upon it, and will cut off וְהִכְרַתִּ֥י kārat ka-RAHT
from it: מִמֶּ֖נָּה min meen
man אָדָ֥ם ʾādām ah-DAHM
and beast וּבְהֵמָֽה׃ bĕhēmâ beh-hay-MA



Read Full Chapter : Ezekiel 14