எசேக்கியேல் 13

Ezekiel 13:11 in Tamil

தமிழ்

எசேக்கியேல் 13:11
சாரமில்லாத சாந்தைப் பூசுகிறவர்களை நோக்கி: அது இடிந்துவிழுமென்று சொல்; வெள்ளமாகப் பெருகுகிற மழை பெய்யும்; மகா கல்மழையே, நீ சொரிவாய் கொடிய புசல்காற்றும் அதைப் பிளக்கும்.

Tamil Indian Revised Version
சாரமில்லாத சாந்தைப் பூசுகிறவர்களை நோக்கி: அது இடிந்து விழுமென்று சொல்; வெள்ளமாகப் பெருகுகிற மழை பெய்யும்; மகா கல்மழையே, நீ பெய்வாய்; கொடிய புயல்காற்றும் அதைப் பிளக்கும்.

Tamil Easy Reading Version
நான் கல்மழையையும் பெருமழையையும் (பகைவர் படை) அனுப்புவேன் என்று அம்மனிதர்களிடம் சொல். காற்று கடுமையாக அடிக்கும். புயல் காற்றும் வரும்.

Thiru Viviliam
சுண்ணாம்பு பூசுகிறவர்களிடம் சொல்; அது விழுந்துவிடும்; அடைமழை பெய்யும்; ஆலங்கட்டிகள் விழும்; புயற்காற்று சீறியெழும்.

Roman Transliteration
Saaramillaatha saanthaip poosukiravarkalai Nnokki: athu itinthuvilumentu sol; vellamaakap perukukira malai peyyum; makaa kalmalaiyae, nee sorivaay kotiya pusalkaattaுm athaip pilakkum.

Ezekiel 13:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
Say unto them which daub it with untempered morter, that it shall fall: there shall be an overflowing shower; and ye, O great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall rend it.

American Standard Version (ASV)
say unto them that daub it with untempered `mortar', that it shall fall: there shall be an overflowing shower; and ye, O great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall rend it.

Bible in Basic English (BBE)
Say to those who put whitewash on it, There will be an overflowing shower; and you, O ice-drops, will come raining down; and it will be broken in two by the storm-wind.

Darby English Bible (DBY)
say unto them which daub it with untempered [mortar] that it shall fall: there shall be an overflowing rain, and ye, O great hailstones, shall fall, and a stormy wind shall burst forth.

World English Bible (WEB)
tell those who daub it with whitewash, that it shall fall: there shall be an overflowing shower; and you, great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall tear it.

Young's Literal Translation (YLT)
Say to those daubing with chalk -- It falleth, There hath been an overflowing shower, And ye, O hailstones, do fall, And a tempestuous wind doth rend,

எசேக்கியேல் Ezekiel 13:11

சாரமில்லாத சாந்தைப் பூசுகிறவர்களை நோக்கி: அது இடிந்துவிழுமென்று சொல்; வெள்ளமாகப் பெருகுகிற மழை பெய்யும்; மகா கல்மழையே, நீ சொரிவாய் கொடிய புசல்காற்றும் அதைப் பிளக்கும்.

Say unto them which daub it with untempered morter, that it shall fall: there shall be an overflowing shower; and ye, O great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall rend it.

Say אֱמֹ֛ר ʾāmar ah-MAHR
unto אֶל ʾēl ale
them which daub טָחֵ֥י ṭûaḥ TOO-ak
with untempered תָפֵ֖ל tāpēl ta-FALE
that it shall fall: וְיִפֹּ֑ל nāpal na-FAHL
there shall be הָיָ֣ה׀ hāyâ ha-YA
shower; גֶּ֣שֶׁם gešem ɡeh-SHEM
an overflowing שׁוֹטֵ֗ף šāṭap sha-TAHF
and ye, וְאַתֵּ֜נָה ʾattâ ah-TA
אַבְנֵ֤י ʾeben eh-VEN
O great hailstones, אֶלְגָּבִישׁ֙ ʾelgābîš el-ɡa-VEESH
shall fall; תִּפֹּ֔לְנָה nāpal na-FAHL
wind וְר֥וּחַ rûaḥ ROO-ak
and a stormy סְעָר֖וֹת saʿar sa-AR
shall rend תְּבַקֵּֽעַ׃ bāqaʿ ba-KA



Read Full Chapter : Ezekiel 13