யாத்திராகமம் 8
Exodus 8:19 in Tamil
யாத்திராகமம் 8:19
அப்பொழுது மந்திரவாதிகள் பார்வோனை நோக்கி: இது தேவனுடைய விரல் என்றார்கள். ஆனாலும், கர்த்தர் சொல்லியிருந்தபடி பார்வோனுடைய இருதயம் கடினப்பட்டது; அவர்களுக்குச் செவிகொடாமற் போனான்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது மந்திரவாதிகள் பார்வோனை நோக்கி: இது தேவனுடைய விரல் என்றார்கள். ஆனாலும், கர்த்தர் சொல்லிருந்தபடி பார்வோனுடைய இருதயம் கடினப்பட்டது; அவர்களுடைய சொல்லைக் கேட்காமற்போனான்.
Tamil Easy Reading Version
தேவனின் வல்லமையால் இவ்வாறு நிகழ்ந்தது என்று மந்திரவாதிகள் பார்வோனுக்குக் கூறினார்கள். ஆனால் பார்வோன் தன் மனதைக் கடினமாக்கி அவர்கள் கூறியதைக் கேட்க மறுத்தான். கர்த்தர் கூறியபடியே இது நடந்தது.
Thiru Viviliam
மந்திரவாதிகள் பார்வோனை நோக்கி, “இது கடவுளின் கைவன்மையே” என்றனர். ஆயினும் பார்வோனுடைய மனம் கடினப்பட்டது. ஆண்டவர் அறிவித்தபடியே அவன் அவர்களுக்குச் செவிசாய்க்கவில்லை.
Roman Transliteration
Appoluthu manthiravaathikal paarvonai Nnokki: ithu thaevanutaiya viral entarkal. Aanaalum, Karththar solliyirunthapati paarvonutaiya iruthayam katinappattathu; avarkalukkuch sevikodaamar ponaan.
Exodus 8:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then the magicians said unto Pharaoh, This is the finger of God: and Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not unto them; as the LORD had said.
American Standard Version (ASV)
Then the magicians said unto Pharaoh, This is the finger of God: and Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not unto them; as Jehovah had spoken.
Bible in Basic English (BBE)
Then the wonder-workers said to Pharaoh, This is the finger of God: but Pharaoh's heart was hard, and he did not give ear to them, as the Lord had said.
Darby English Bible (DBY)
Then the scribes said to Pharaoh, This is the finger of God! But Pharaoh's heart was stubborn, and he hearkened not to them, as Jehovah had said.
Webster's Bible (WBT)
Then the magicians said to Pharaoh, This is the finger of God: and Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not to them; as the LORD had said.
World English Bible (WEB)
Then the magicians said to Pharaoh, "This is the finger of God:" and Pharaoh's heart was hardened, and he didn't listen to them; as Yahweh had spoken.
Young's Literal Translation (YLT)
and the scribes say unto Pharaoh, `It `is' the finger of God;' and the heart of Pharaoh is strong, and he hath not hearkened unto them, as Jehovah hath spoken.
யாத்திராகமம் Exodus 8:19
அப்பொழுது மந்திரவாதிகள் பார்வோனை நோக்கி: இது தேவனுடைய விரல் என்றார்கள். ஆனாலும், கர்த்தர் சொல்லியிருந்தபடி பார்வோனுடைய இருதயம் கடினப்பட்டது; அவர்களுக்குச் செவிகொடாமற் போனான்.
Then the magicians said unto Pharaoh, This is the finger of God: and Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not unto them; as the LORD had said.| said | וַיֹּֽאמְר֤וּ | ʾāmar | ah-MAHR |
| Then the magicians | הַֽחַרְטֻמִּם֙ | ḥarṭōm | hahr-TOME |
| unto | אֶל | ʾēl | ale |
| Pharaoh, | פַּרְעֹ֔ה | parʿō | pahr-OH |
| the finger | אֶצְבַּ֥ע | ʾeṣbaʿ | ets-BA |
| of God: | אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| This | הִ֑וא | hûʾ | hoo |
| was hardened, | וַיֶּֽחֱזַ֤ק | ḥāzaq | ha-ZAHK |
| heart | לֵב | lēb | lave |
| and Pharaoh's | פַּרְעֹה֙ | parʿō | pahr-OH |
| not | וְלֹֽא | lōʾ | loh |
| and he hearkened | שָׁמַ֣ע | šāmaʿ | sha-MA |
| unto | אֲלֵהֶ֔ם | ʾēl | ale |
| them; as | כַּֽאֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
| had said. | דִּבֶּ֥ר | dābar | da-VAHR |
| the Lord | יְהוָֽה׃ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
Read Full Chapter : Exodus 8